ВРАЖИХ — ЕТИМОЛОГІЯ

ворожи́ти

псл. *voržiti ‹ *vorgitei;
загальноприйнятої етимології не має;
пов’язується у значенні «чаклувати, спричиняти чаклуванням зло ворогові» з *vorgъ «ворог, лиходій, зла сила, лихо» (Преобр. І 96– 97; Горяев 55; Mikkola WuS 2, 218);
існує також думка (Vaillant RÉS 35, 93–94; Machek ESJČ 699), що ворожи́ти означало первісно «кинути (жереб)» і пов’язане з псл. *vergti, укр. ве́рга́ти;
р. ворожи́ть,бр. варажы́ць, др. ворожити, п. wróżyć «ворожити», ч. vražiti «чаклувати», болг. вража́ «чаклую», м. вража «ворожу, чаклую», схв. врàжати «чаклувати», слн. vražíti «шкодити чаклуванням»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ворож «ворожбит»
ворожба́
ворожбе́й «тс.»
ворожби́т
ворожби́тство
вороже́бний
ворожи́ль «ворожбит»
ворожи́льний
ворожи́ля «ворожка; (ент.) сонечко, Coccinella sep tempunctata L.»
ворожі́й
воро́жка
Етимологічні відповідники

Слово Мова
варажы́ць білоруська
вража́ «чаклую» болгарська
ворожити давньоруська
вража «ворожу, чаклую» македонська
wróżyć «ворожити» польська
*voržiti праслов’янська
*vergti праслов’янська
ворожи́ть російська
врàжати «чаклувати» сербохорватська
vražíti «шкодити чаклуванням» словенська
ве́рга́ти українська
vražiti «чаклувати» чеська
*vorgъ «ворог, лиходій, зла сила, лихо» ?
ворожи́ти «кинути (жереб)» ?

враг

запозичення з церковнослов’янської мови;
цсл. стсл, врагъ є прямим відповідником до др. ворогъ, укр. во́рог (див.);
р. бр. діал. враг, др. врагъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти

вра́жба «ворожнеча»
вражда́
вра́жда
вражда́ти «ворогувати»
враждува́ти
враженя́ «чортеня»
вра́жий
вражнь «те.»
вражня́
вражча́ «те.»
вра́зький
Етимологічні відповідники

Слово Мова
враг білоруська
ворогъ давньоруська
врагъ давньоруська
враг російська
во́рог українська
стсл церковнослов’янська
враг ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України