ВОСКРЕСИШ — ЕТИМОЛОГІЯ

воскреса́ти

запозичення з церковнослов’янської мови;
цсл. стсл. въскрьсати, въскрѣсити, споріднене з др. крѣсъ «сонцестояння», др. крѣсити «воскресити», р. [крес] «оживлення», п. [krzesic] «оживляти», ч. křísiti «тс.», ст. vzkřěsnúti, слц. kriesiť, болг. възкръ́свам, схв. ỳскрс «воскресіння», ускршáвати «воскресати, воскрешати», слн. krésiti se «сяяти; оживляти» (псл. krěs-‹*krěps-‹*kroips-), далі, мабуть, з кріпити, лит. kraipýti «викривляти», kreĩpti «направляти»;
р. воскреса́ть, бр. уваскраса́ць, др. въскрѣсити, въскрѣшати;
Фонетичні та словотвірні варіанти

во́скрес «воскресіння»
во́скре́с «життя»
воскресе́ння
воскресе́нський
воскреси́тель
воскреси́ти
воскресі́ння
воскре́слий
воскре́снути
воскре́сный
воскрешати (XVII ст.)
воскреша́ти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
уваскраса́ць білоруська
възкръ́свам болгарська
крѣсъ «сонцестояння» давньоруська
крѣсити «воскресити» давньоруська
въскрѣсити давньоруська
kraipýti «викривляти» литовська
krzesic «оживляти» польська
крес «оживлення» російська
воскреса́ть російська
ỳскрс «воскресіння» сербохорватська
kriesiť словацька
krésiti se «сяяти; оживляти» (псл. krěs-‹*krěps-‹*kroips-) словенська
въскрьсати старослов’янська
въскрѣшати українська
въскрьсати церковнослов’янська
křísiti «тс.» чеська
vzkřěsnúti ?
ускршáвати «воскресати, воскрешати» ?
кріпити ?
kreĩpti «направляти» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України