ВОДНОСТАЛЬ — ЕТИМОЛОГІЯ

водно́сталь

результат злиття словосполучення в одну сталь (в одну стальку, в одну сталку), можливо, під впливом слова односта́йно;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
в одну сталь (в одну стальку, в одну сталку) ?
односта́йно ?

односта́йний «однодушний; єдиний, неподільний; весь, скрізь однаковий»

псл. *edьnostajьnъ, утворене з основ числівника *edьnъ «один» і дієслова *stajati «ставати»;
думка (Sławski I 550) про запозичення українських і білоруських слів з польської мови недостатньо обґрунтована;
р. [односта́нка] «жіноча сорочка з однієї тканини», бр. аднаста́йны «одноманітний, монотонний, однорідний», п. jednostajny «одноманітний, рівномірний», ч. jednostejný «одноманітний, цілком рівний», ст. jednostаjný «тс.; простий», слц. jednostаjný «безперервний», болг. єдноста́вен «який складається з однієї частини; [безперервний]», м. едноставен «простий», схв. jе̏дноста̄ван, слн. enostа́ven «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

водно́сталь «в одну нитку, в один шар; заодно»
односта́йне «одностайно» (заст.)
односта́льний
одності́йний «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
аднаста́йны «одноманітний, монотонний, однорідний» білоруська
єдноста́вен «який складається з однієї частини; [безперервний]» болгарська
едноставен «простий» македонська
jednostajny «одноманітний, рівномірний» польська
*edьnostajьnъ праслов’янська
односта́нка «жіноча сорочка з однієї тканини» російська
ван сербохорватська
jednostаjný «безперервний» словацька
enostа́ven «тс.» словенська
jednostejný «одноманітний, цілком рівний» чеська
*edьnъ «один» ?
*stajati «ставати» ?
jednostаjný «тс.; простий» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України