ВОГКА — ЕТИМОЛОГІЯ
во́гки́й
р. [во́гкий], бр. во́гкі/во́лкі, ч. слц. vlhký «вогкий, сирий»;
псл. *ѵьḷnъgъ, паралельне до *volgъ, звідки воло́гий (щодо чергування пор. ще тематично близьку групу ме́рзнути : моро́з);
у східнослов’янських говорах псл. ѵьḷg- закономірно перетворилося в vъlgі далі в укр. бр. *вовг-кий, після чого група вгк спростилась у гк;
Фонетичні та словотвірні варіанти
вовхкий
во́гкість
вогкота́
вогкува́тий
во́гша́ти
«мокріти, сиріти»
вохча́тка
«лінивець»
(зоол.)
вохчи́ти
«зволожувати»
зво́гчити
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
*вовг-кий | білоруська |
*ѵ | праслов’янська |
ѵ | праслов’янська |
*вовг-кий | українська |
*volgъ | ? |
воло́гий (щодо чергування пор. ще тематично близьку групу ме́рзнути : моро́з) | ? |
вгк | ? |
гк | ? |
ві́льга «вогкість, волога»
запозичення з польської мови;
п. wilgoć «вогкість, волога», zwilżyć «зволожити», ст. wilgi «вогкий» є закономірними фонетичними відповідниками до укр. во́гки́й;
бр. ві́льгаць;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ві́льгий
«вологий, сирий»
вільго́та
зві́льжити
одвильгнути
одвільжа́ти
«відволожитися»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ві́льгаць | білоруська |
wilgoć «вогкість, волога» | польська |
во́гки́й | українська |
zwilżyć «зволожити» | ? |
wilgi «вогкий» | ? |
уфки́й «вологий»
очевидно, результат фонетичної видозміни слова во́гки́й «тс.» (‹*вовгкий, звідки укр. [вовхкий]);
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
во́гки́й «тс.» (‹‹*вовгкий, звідки укр. [вовхкий]) | українська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України