ВИНОГРАДИ — ЕТИМОЛОГІЯ

виногра́д

засвоєно з старослов’янської мови, в якій було калькою гот. weinagards «виноградник», утвореного з основ wein- «вино» і gard- «город, сад», спорідненого з псл. *gord- «город»;
на східнослов’янському ґрунті втратилося значення другого компонента і слово сприймається як просте;
р. виногра́д, бр. вінагра́д, др. виноградъ, п. winograd, ч. слц. vinohrad «виноградник», схв. вùногрāд, слн. vinógrad «тс.», стсл. виноградъ «виноградник»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

виногра́дар
виногра́дарство
виногра́дарський
виногра́ддя
виногра́дина
виногра́дний
виногра́дник
виноградникъ «винник, робітник на винограднику» (XVI ст.)
виногра́дництво
виноградничка «робітниця на винограднику» (XVI ст.)
виногра́довий
виноградъ «виноградник, винниця» (XVI--XVIII ст.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
вінагра́д білоруська
weinagards «виноградник» готська
виноградъ давньоруська
winograd польська
*gord- «город» праслов’янська
виногра́д російська
вùногрāд сербохорватська
vinohrad «виноградник» словацька
vinógrad «тс.» словенська
виноградъ «виноградник» старослов’янська
vinohrad «виноградник» чеська
wein- «вино» ?
gard- «город, сад» ?

ви́шнів-град «вишник»

результат контамінації словосполучення вишні́в сад (ВеБ) з короткою формою прикметника вишні́в (від вишне́вий) і деетимологізованого слова град «місто; огорожа» під впливом виногра́д;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
вишні́в сад з короткою формою прикметника вишні́в і деетимологізованого слова град «місто; огорожа» ?
виногра́д ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України