ВЕРБУНКА — ЕТИМОЛОГІЯ

вербу́нка (танок)

пов’язане з вербува́ти;
р. [вербу́нка] «пісня вербувальників», п. [werbunek] «музичний інструмент (?)», слц. verbuňk «танець, що виконується під час проводів у солдати», verbovanec «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

вербова́нець «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
werbunek «музичний інструмент (?)» польська
вербу́нка «пісня вербувальників» російська
verbuňk «танець, що виконується під час проводів у солдати»«тс.» словацька
verbovanec «танець, що виконується під час проводів у солдати»«тс.» словацька
вербува́ти ?

вербува́ти

запозичено, очевидно, з польської мови, в якій походить від н. wérben «вербувати», свн. wërben, -ven, двн. werban, -van, hwërfan «вертітися, ходити туди й сюди; турбуватися, домагатися»;
виводиться також безпосередньо з німецької мови;
р. Вербова́ть, бр. вербава́ць, п. werbować, ч. verbovati, слц. verbovať, болг. Вербу́вам, м. вербува, схв. врбо́вати;
Фонетичні та словотвірні варіанти

вербовати
вербува́льник
вербу́нка
вербу́нок «вербовка»
вербунокъ (XVIII ст.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
вербава́ць білоруська
Вербу́вам болгарська
werban давньоверхньонімецька
вербува македонська
wérben «вербувати» німецька
werbować польська
Вербова́ть російська
врбо́вати сербохорватська
wërben середньоверхньнімецька
verbovať словацька
verbovati чеська
-ven ?
-van ?
hwërfan «вертітися, ходити туди й сюди; турбуватися, домагатися» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України