ВЕПРОВІ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
вепр
псл. ѵерrь;
споріднене з лит. Vẽpriai (топонім), лтс. vepris «кастрований кабан» (можливо, запозичене з російської мови), двн. ebur, нвн. Eber «тс.», лат. aper «вепр», дінд. vápati «виділяє сім’я», які, очевидно, зводяться до двох індоєвропейських основ *uерrо- і *ерrо-;
Брандт (РФВ 25, 213) пов’язує з лат. veprēs, vepris «терновий кущ», звідки вепр первісно мало означати «колючий, щетинистий»;
р. вепрь, бр. вяпру́к, [вепе́р], др. вепрь, n. wieprz, ч. vepr, слц. ѵероr, ѵереr, вл. Wjapŕ, нл. japś, полаб. vipr, болг. Ве́пър, м. вепар, схв. вȅпар, слн. véper, стсл. вепръ;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ве́пе́р
ве́прик
вепри́на
вепрови́на
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
вяпру́к | білоруська |
Ве́пър | болгарська |
Wjapŕ | верхньолужицька |
ebur | давньоверхньонімецька |
vápati «виділяє сім’я» | давньоіндійська |
вепрь | давньоруська |
aper «вепр» | латинська |
veprēs | латинська |
vepris «кастрований кабан» (можливо, запозичене з російської мови) | латиська |
Vẽpriai (топонім) | литовська |
вепар | македонська |
japś | нижньолужицька |
Eber «тс.» | нововерхньонімецька |
vipr | полабська |
ѵерrь | праслов’янська |
вепрь | російська |
вȅпар | сербохорватська |
ѵероr | словацька |
ѵереr | словацька |
véper | словенська |
вепръ | старослов’янська |
вепе́р | українська |
vepr | чеська |
*uерrо- | ? |
vepris «терновий кущ» | ? |
вепр «колючий, щетинистий» | ? |
вепри́на «аґрус, Ribes grossularia L.; ягода аґрусу» (бот.)
назви пов’язані з вепр;
пор. слц. bravienky «аґрус» від brav «вепр» або ч. chlupka «аґрус» від chlup «шерстина», srstka «аґрус» від srst «шерсть»;
мотивуються тим, що плоди цієї рослини щетинисті, як шкіра вепра;
п. [wieprzyny, wieprzki] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ваприна
«аґрус»
вепривник
вепри́нник
веприняк
«вино з аґрусу»
верпина
«те.»
опрена
«аґрус»
оприка
опри́ни
оприня
япри́ни
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
wieprzyny «тс.» | польська |
wieprzki «тс.» | польська |
bravienky від brav «аґрус»«вепр» | словацька |
chlupka «аґрус» | чеська |
вепр | ? |
bravienky від brav «аґрус»«вепр» | ? |
chlup «шерстина» | ? |
srstka «аґрус» | ? |
srst «шерсть» | ? |
вепринець «поросинець, Нуроchoeris L.» (бот.)
похідне утворення від вепр або запозичення з польської мови;
мотивація назви не зовсім ясна;
пор. інші назви цієї рослини: укр. поросинець, [свинушник, свиняча капуста], р. поросятник, п. prosienicznik, ч. prasetník, слц. prasatník, схв. [свињак], слн. svinjek, н. Ferkelkraut, Schweinsalat;
можливо, всі назви є кальками слат. porcellia, що відбиває гр. ὓποχοιρίς, утворене з прийменника ὓπo «під» та іменника χοĩρος «порося»;
п. wieprzyniec «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ὓποχοιρίς | грецька |
Ferkelkraut | німецька |
prosienicznik | польська |
wieprzyniec «тс.» | польська |
поросятник | російська |
свињак | сербохорватська |
porcellia | середньолатинська |
prasatník | словацька |
svinjek | словенська |
поросинець | українська |
prasetník | чеська |
вепр | ? |
інші | ? |
свинушник | ? |
свиняча капуста | ? |
Schweinsalat | ? |
ὓπo «під» | ? |
χοĩρος «порося» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України