ВДОХ — ЕТИМОЛОГІЯ
авдо́тка «щипавка, Cobitis taenia L. Ж; голець, Nemacheilus barbatulus L. Л--Г» (іхт.)
запозичення з російської мови, в якій на сучасному етапі пов’язуються з особовим ім’ям Авдотья (Евдокия);
як назви риб розвинулись на основі іхтіологічних назв, що відповідали укр. [ду́нька] «плітка», випадково зближених із зменшеними формами від жіночого імені Євдокія: зіставлення з р. удод «одуд» (ЭСБМ І 205) або з р. вдох (Leder 120) позбавлені підстав;
р. [авдо́тка] «голець», авдо́тька, [авдо́шка, авдю́ша, авдю́шка] «тс.», [евдо́гпка] «тс.; вид карпа, Cyprinus alburnus», [евдошка] «голець; умбра; бобирець», [евдюшка] «голець», [удотка], бр. [аўдотка] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
авдотька
«голець»
авдошка
авдюшечка
авдю́шка
євдошка
«умбра, Umbra Krameri Walb.»
овдю́шка
одю́шка
у́дотка
«тс.»
явдошка
«бобирець, Leuciscus borysthenicus»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
аўдотка «тс.» | білоруська |
удод «одуд» | російська |
вдох | російська |
авдо́тка «голець» | російська |
ду́нька «плітка» | українська |
авдо́тька | українська |
авдо́шка | українська |
авдю́ша | українська |
авдю́шка «тс.» | українська |
евдо́гпка «тс.; вид карпа, Cyprinus alburnus» | українська |
евдошка «голець; умбра; бобирець» | українська |
евдюшка «голець» | українська |
удотка | українська |
Авдотья (Евдокия) | ? |
Євдокія: | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України