ВАФЛЮ — ЕТИМОЛОГІЯ
ва́фля
запозичення з німецької мови;
нвн. Wáffel «вид печива» походить від снідерл. wafel, спорідненого з нвн. Wábe «(бджолиний) стільник, щільник», пов’язаним з weben «ткати»;
р. бр. ва́фля, п. wafel, wafla, болг. м. Ваф́ла, схв. vafel, слн. vafelj;
Фонетичні та словотвірні варіанти
вафелъ
(XVIII ст.)
ва́фельник
вафельниця
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ва́фля | білоруська |
Ваф́ла | болгарська |
Ваф́ла | македонська |
Wáffel «вид печива» | нововерхньонімецька |
Wábe «(бджолиний) стільник, щільник» | нововерхньонімецька |
wafel | польська |
wafla | польська |
ва́фля | російська |
vafel | сербохорватська |
wafel | середньонідерландська |
vafelj | словенська |
weben «ткати» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України