ВАСИЛІ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
Васи́ль
через церковнослов’янську мову запозичено в давньоруську з грецької;
гр. Βασίλειος утворене на основі прикметника βασίλειoς «царський», пов’язаного з іменником βασιλεύς «цар», який з’явився в грецькій мові з часів перських війн і мав спочатку значення «перський цар; князь, правитель»;
жіночі форми походять від грецьких власних імен Βασίλισσα, Βασίλιννα букв.«княгиня, цариця», похідних від попереднього;
походження грецького слова досі залишається нез’ясованим;
намагання довести його індоєвропейське походження чи знайти малоазійські або інші джерела не мали успіху;
р. Василий, бр. Васі́ль, Васі́лій, др. Василий, Василко, Василь, п. Bazyli, ч. Bazili, слц. Bazil, бол г. Васи́лий, Васи́л, сл н. Vasi li j, стсл. Василии, Василь;
Фонетичні та словотвірні варіанти
Васи
Васил ега
Василиса
Василій
(1388)
Василія
Василь
(1436)
Василько
Василя
Васко
Васько
Васьо
Васюк
Васюта
Вася
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
Васі́ль | білоруська |
Βασίλειος утворене на основі прикметника βασίλειoς «царський» | грецька |
Василий | давньоруська |
Bazyli | польська |
Василий | російська |
Bazil | словацька |
Василии | старослов’янська |
Василь | старослов’янська |
Васі́лій | українська |
Василко | українська |
Василь | українська |
Васи́лий | українська |
Васи́л | українська |
Bazili | чеська |
βασιλεύς «цар» | ? |
значення «перський цар; князь, правитель» | ? |
Βασίλισσα «княгиня, цариця» | ? |
Βασίλιννα «княгиня, цариця» | ? |
василь «конюшина гірська, Trifolium montanum L.» (бот.)
пор. однак [івасик] «Trifolium montanum L.; Trifolium pratense L.», [Іван головатий] «Trifolium ochroleucum L.», [Іванова голова] «Trifolium medium L.»;
не зовсім ясне;
можливо, результат видозміни іншої народної назви даної рослини [в’язель, в’язиль, в’язі́ль] під впливом широко вживаних у ботанічній народній номенклатурі васи́льо́к, васи́льки́;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
івасик «Trifolium montanum L.; Trifolium pratense L.» | ? |
Іван головатий «Trifolium ochroleucum L.» | ? |
Іванова голова «Trifolium medium L.» | ? |
в'язель | ? |
в'язиль | ? |
в'язі́ль | ? |
васи́льки́ | ? |
Бази́лій
чоловіче ім’я, запозичене з польської мови;
п. Bazyli, як і ч. Ваzilі, слц. Bazil, походить від лат. Basilius (Basileus), що зводиться до гр. Βασιλεύς, від якого походить і укр. Васи́ль (див.);
Фонетичні та словотвірні варіанти
Бази́ль
Базь
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
Βασιλεύς | грецька |
Basilius | латинська |
Bazyli | польська |
Bazil | словацька |
Васи́ль | українська |
Ваzilі | чеська |
васи́льо́к «васильки, Ocimum basilicum L.; [волошка, Centaurea L. Mak; щириця волотиста, Amaranthus paniculatus L.; щир червоний, Amaranthus speciosus L. Mak; щебрушка польова, м’ята польова, материнка, Calamintha Acinos Bth. Mak; золототисячник, Erythraea Centaurium Pers. Mak; очанка, Euphrasia officinalis L. Mak; жабрій, Galeopsis ladanum L. Mak; братки, Viola tricolor L. Mak]» (бот.)
[василек] «волошка; горлянка; Calamintha Clinopodium Bth.; дзвоники, Campanula sibirica L.; шавлія поникла, Salvia nutans L.» Mak, [василєк (собачий)] «волошка Mak; герань маленька, Geranium pusillum L.», [василки] «гісоп, Hyssopus officinalis L.» Mak, васи́лечок «васильки», васи́лечки «тс.; [братки Mak]», василечки (польові) «Calamintha Clinopodium Bth.»Mak, [васильок] «васильки», [василька Бі, василько, васильник Mak] «тс.», [васильчик] «тс.; волошка» Mak, [василечек] «волошка» Mak, [василочектрава] «тс.» Mak, [васильєц] «волошка» ЕЗб 30, [васильо́чий] Ж, ст. васильокъ (XVIII ст.);
запозичення з грецької мови;
гр. βασιλικόν «васильки», букв. «царське (зілля)» пов’язане з βασιλεύς «цар»;
у західнослов’янських і частково південнослов’янських мовах, очевидно, походить від слат. basilicum, яке зводиться до того самого грецького джерела;
напевно, не всі наведені українські ботанічні назви можна виводити з грецької мови;
широта застосування назви васи́льо́к і похідних свідчить про те, що вони виникли значною мірою на власному ґрунті, як похідні від власного імені Васи́ль, доказом чого можна вважати той факт, що у народній ботанічній номенклатурі існує, очевидно, давня традиція використання найпоширеніших власних імен людей (Василь, Іван, Марія);
можливо, що запозичення назви васи́льо́к для однієї з рослин стало поштовхом для ширшого вживання цієї назви;
мотивом для перенесення назв міг бути колір квіток (блакитний у Осіmum basilicum, Echium, Hyssopus, Centaurea та ін.), форма суцвіття (ботанічно споріднені Ajuga, Salvia, Prunella, Thymus, Stachys, Galeopsis), специфічний запах квіток (Salvia, Calamintha), a також способи вживання рослин у народній медицині;
р. василёк «волошка», бр. васілёк «тс.», п. bazylia «васильок», bazylik, bazylijka, bazylika «тс.», ч. bazalka, bazalička, [bazalenka], ст. bazilika, слц. bazalka, bazalička, болг. босилек, м. босилек, схв. босиљак, [басилак, басилак], босил, босиљак, босӣљ, слн. bosíljek «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
васи́льки́
«Ocimum basilicum L.; [волошка Mak, Пі; синяк звичайний, Echium vulgare L. Mak; журавельник, герань лучна, Geranium pratense L. Mak; горлянка, Ajuga genevensis L. Mak; щириця; щир червоний; суховершки, Brunella (Prunella) vulgaris L. Mak; плакун, Lythrum L. Mak; шавлія, Salvia L. Mak; чистець, Stachys palustris L. Mak; дібровник, Teucrium chamaedrys L. Mak]»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
васілёк «тс.» | білоруська |
босилек | болгарська |
βασιλικόν «васильки» | грецька |
босилек | македонська |
bazylia «васильок»«тс.» | польська |
bazylik «васильок»«тс.» | польська |
bazylijka «васильок»«тс.» | польська |
bazylika «васильок»«тс.» | польська |
василёк «волошка» | російська |
босиљак | сербохорватська |
basilicum | середньолатинська |
bazalka | словацька |
bazalička | словацька |
bosíljek «тс.» | словенська |
bazalenka | українська |
басилак | українська |
басилак | українська |
босил | українська |
босиљак | українська |
босӣљ | українська |
bazalka | чеська |
bazalička | чеська |
βασιλεύς «цар» | ? |
васи́льо́к | ? |
Васи́ль | ? |
васи́льо́к | ? |
bazilika | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України