ВАН — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
ога́вний «великий, сильний Г; набридливий, обтяжливий, страхітливий, незграбний, величезний, огидний ВеЛ»
псл. (о)gaviti, пов’язане чергуванням голосних з *govьno «бруд»;
др. огавити «потривожити», огавие «досада, неспокій», п. [ohawny] «огидний, бридкий», ч. ohavný «тс.», слц. ohavný «тс.; потворний», схв. о̏га̄ван «бридкий, огидний, ненависний», слн. [ogа́ven] «бридкий, огидний», [ogа́vni] «тс.», [ogа́viti] «викликати огиду», стсл. огавити «потурбувати»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
огавити «потривожити» | давньоруська |
ohawny «огидний, бридкий» | польська |
ван «бридкий, огидний, ненависний» | сербохорватська |
ohavný «тс.; потворний» | словацька |
ogа́ven «бридкий, огидний» | словенська |
огавити «потурбувати» | старослов’янська |
огавие «досада, неспокій» | українська |
ogа́vni «тс.» | українська |
ogа́viti «викликати огиду» | українська |
ohavný «тс.» | чеська |
*govьno «бруд» | ? |
односта́йний «однодушний; єдиний, неподільний; весь, скрізь однаковий»
псл. *edьnostajьnъ, утворене з основ числівника *edьnъ «один» і дієслова *stajati «ставати»;
думка (Sławski I 550) про запозичення українських і білоруських слів з польської мови недостатньо обґрунтована;
р. [односта́нка] «жіноча сорочка з однієї тканини», бр. аднаста́йны «одноманітний, монотонний, однорідний», п. jednostajny «одноманітний, рівномірний», ч. jednostejný «одноманітний, цілком рівний», ст. jednostаjný «тс.; простий», слц. jednostаjný «безперервний», болг. єдноста́вен «який складається з однієї частини; [безперервний]», м. едноставен «простий», схв. jе̏дноста̄ван, слн. enostа́ven «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
водно́сталь
«в одну нитку, в один шар; заодно»
односта́йне
«одностайно»
(заст.)
односта́льний
одності́йний
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
аднаста́йны «одноманітний, монотонний, однорідний» | білоруська |
єдноста́вен «який складається з однієї частини; [безперервний]» | болгарська |
едноставен «простий» | македонська |
jednostajny «одноманітний, рівномірний» | польська |
*edьnostajьnъ | праслов’янська |
односта́нка «жіноча сорочка з однієї тканини» | російська |
ван | сербохорватська |
jednostаjný «безперервний» | словацька |
enostа́ven «тс.» | словенська |
jednostejný «одноманітний, цілком рівний» | чеська |
*edьnъ «один» | ? |
*stajati «ставати» | ? |
jednostаjný «тс.; простий» | ? |
ва́нна
запозичено з німецької мови, можливо, через польську;
н. Wánne походить від лат. vannus «віялка» за схожістю форми, кругловидовженої;
лат. vannus пов’язують з ventilāre «віяти зерно на току», що є похідним від ventus «вітер», спорідненого з псл. větrъ, укр. ві́тер;
р. бр. ва́нна, п. wanna, ч. vana, слц. vaňa, вл. wan, wanja, болг. ва́на;
Фонетичні та словотвірні варіанти
у ваннѣ
(1599)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ва́нна | білоруська |
ва́на | болгарська |
wan | верхньолужицька |
wanja | верхньолужицька |
vannus «віялка» | латинська |
vannus пов'язують з ventilāre «віяти зерно на току» | латинська |
Wánne | німецька |
wanna | польська |
větrъ | праслов’янська |
ва́нна | російська |
vaňa | словацька |
ві́тер | українська |
vana | чеська |
ventus «вітер» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України