ВАЙДА — ЕТИМОЛОГІЯ

ва́йда «синильник, синячник, Isatis tinctoria L.» (бот.)

запозичення з німецької мови;
н. Waid, двн. weit (від пгерм. *waizda- «тс.») споріднене з лат. vitrum «тс.; блакитна фарба; скло», гр. ἰσάτις (‹Fίτσάτις) «тс.»;
р. ва́йда, ч. ст. vajt, vejt «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ἰσάτις «тс.» (‹Fίτσάτις) грецька
weit (від пгерм. *waizda- «тс.») давньоверхньонімецька
vitrum «тс.; блакитна фарба; скло» латинська
Waid німецька
ва́йда російська
vajt «тс.» чеська
vejt «тс.» чеська
vajt «тс.» ?
vejt «тс.» ?

ва́йда «ватажок колядників»

запозичення з угорської мови;
уг. vajda «воєвода; циганський ватажок» походить від слов’янського воєвода;
п. wajda «ландграф (у XV ст.); циганський ватажок», слц. vajda «циганський ватажок»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
wajda «ландграф (у XV ст.); циганський ватажок» польська
vajda «циганський ватажок» словацька
vajda «воєвода; циганський ватажок» угорська
воєвода ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України