ВАВКАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

вав «няв» (вигук для імітації котячого крику)

звуконаслідувальне утворення, паралельне до няв (пор.);
слц. [vavčať] «гавкати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ва́вкати «нявкати, нявчати»
вавкоті́ти «голосно і часто нявчати; кричати, плакати»
вавкотня́ «нявчання»
вавці́р (кличка старого кота)
вавча́р «тс.»
ва́вчити «нявкати»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
vavčať «гавкати» словацька
няв (пор.). ?

ва́ва «боляче; рана» (дит.)

слово вигукового походження, можливо, успадковане з індоєвропейського періоду;
пор. лтс. vaĩ, лат. vae, гот. wai, двн. we, нвн. weh, англ. woe, ав. vayōi, avōi, дінд. uvḗ, що походять з іє. *uаі «ой, болить»;
подвоєння зустрічається також у двн. wēwo «біль, нещастя», дангл. wāwa, wēa, нвн. Wehweh «тс.»;
р. ва́ва;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ва́вка «тс.»
ва́вкати «часто говорити вавка»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
vayōi авестійська
woe англійська
wai готська
wāwa давньоанглійська
we давньоверхньонімецька
wēwo «біль, нещастя» давньоверхньонімецька
uvḗ давньоіндійська
*uаі «ой, болить» індоєвропейська
vae латинська
vaĩ латиська
weh нововерхньонімецька
Wehweh «тс.» нововерхньонімецька
ва́ва російська
vaĩ ?
avōi ?
wēa ?

марва́вкати «нявчати; мимрити»

звуконаслідувальне утворення, що з’явилося за зразком таких дієслів, як [ва́вкати], ня́вкати і под;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ва́вкати ?
ня́вкати ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України