БІБЛІЙНА — ЕТИМОЛОГІЯ

конва́лі́я «Convallaria L.» (бот.)

запозичення з польської мови;
п. konwalia (з XVI–XVII ст.), ст. konwalijum, як і ч. konvalinka, рідк. konvalina, [konvalie], слц. konvália, konvalinka «тс.», походить від слат. (lilium) convallium «конвалія» (букв. «(лілея) долин»);
лат. convallis (род. в. мн. convallium) «(закрита горами) долина; улоговина» утворене за допомогою префікса com- (con-) «з-» від valles (vallis) (*ualnis) «долина; западина, улоговина», пов’язаного з лат. volvo «кочу; обертаю, повертаю; валю», спорідненим з псл. valiti, укр. вали́ти;
назва рослини пов’язана з тим, що вона росте здебільшого в долинах річок (Попов Лек. раст. 103);
словосполучення lilium convallium, на підставі якого виникла назва, походить з латинського перекладу біблійної «Пісні пісень» (пор. «Ego flos campi, lilium convallium» «я квітка поля, лілея долин», Cantium cantiorum, II 1);
р. [конвале́я] «конвалія»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

конвалі́й
кунволія «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
convallis «(закрита горами) долина; улоговина» (род. в. мн. convallium) латинська
volvo «кочу; обертаю, повертаю; валю» латинська
konwalia (з XVI--XVII ст.) польська
valiti праслов’янська
конвале́я «конвалія» російська
convallium «конвалія» (lilium)(букв. «(лілея) середньолатинська
konvália словацька
вали́ти українська
konvalinka чеська
konwalijum ?
konvalina ?
konvalie ?
konvalinka «тс.» ?
com- «з-» (con-) ?
біблійної «Пісні пісень» (пор. «Ego flos campi, lilium convallium» «я квітка поля, лілея долин», Cantium cantiorum, II 1) ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України