БУЧА — ЕТИМОЛОГІЯ

бу́ча «чорна коза з білою мордою»

запозичення з румунської мови;
пор. Аром. búčĭcu, -ca «баран з червоними плямами кругом очей, білий з червоними щоками», можливо, пов’язане з рум. bucă «щока», що походить від лат. bucca «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бу́че (назва вівці)
бучє́на
бучійе
бучіка «тс.»
бу́чка «чорна вівця з білою мордою»
бучко́ (назва барана)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
búčĭcu аромунський
bucca «тс.» латинська
bucă «щока» румунська
búčĭcu ?
-ca «баран з червоними плямами кругом очей, білий з червоними щоками» ?

бук «водяний пил біля порогів Дніпра»

очевидно, похідне від псл. buk-, buč- «ревти, шуміти»;
р. [бук] «ковбаня під млиновим колесом», [бу́калище, бу́чало, бу́чило] «тс.; прірва; вир; глибока яма з водою», [бу́ча] «бистрина; глибінь у річці», бр. [бук, бу́ка] «тс.», болг. [бу́ка] «жолоб (млиновий)», м. бука «тс.; [шум, галас]», бучало «водоспад», схв. бук «тс., вир, бурління»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

буча́ло «вир; глибока яма з водою»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бук білоруська
бу́ка «жолоб (млиновий)» болгарська
бука «тс.; [шум, галас]» македонська
buk- праслов’янська
бук «ковбаня під млиновим колесом» російська
бук «тс., вир, бурління» сербохорватська
бу́калище українська
бу́чало українська
бу́чило «тс.; прірва; вир; глибока яма з водою» українська
бу́ча «бистрина; глибінь у річці» українська
бу́ка «тс.» українська
бучало «водоспад» українська
buč- «ревти, шуміти» ?

бу́кати «кричати, ухати; ревти, мукати (про водяного бугая)»

псл. buk- (buč-) «ричати, ревіти, гудіти, дзижчати», яке зводиться до іє. *bouk-, що є похідним від звуконаслідувального кореня *bu(*beu-,*bou, *bhū-, *bheu-);
споріднене з лит. baũkti «ревіти», bũkauti «тс.», лтс. bũkšêt «глухо гудіти», кімр. bugad (*boukato-) «ревіння», дінд. búkkāraḥ «ревіння лева», búkkati «гавкає», гр. βύκτης «той, що виє», βυκάνη «труба»;
інший ступінь чергування голосного, можливо, представлений у псл. bykъ, укр. бик;
виведення ч. bukati безпосередньо з вигуку bu (Holub– Lyer 107) сумнівне;
р. [бу́кать] «бухати, глухо звучати, хлопати», [бу́ча́ть] «плакати; ревіти, мукати; гудіти», бр. бу́ча «буча», др. бучати «ревіти, мукати», бучити «тс.», букъ «шум», п. buczeć «гудіти, дзижчати; ревіти», buczny (заст.) «сильний, пишний, бучний», ч. bukati «ухати, кричати (про птаха)», bučeti «ревіти, мукати», слц. búkať, bučať, вл. bučeć «тс.», болг. буча́ «гуджу, шумлю, звучу», м. бучи «реве, шумить, гуркоче, гуде», схв. бу́кати «ревіти, мукати; шуміти», бу́чати «шуміти, гудіти, гриміти», бучан «шумний, бурний», слн. búkati «мукати, ревіти, рохкати», bučáti «гриміти, гуркотіти, рокотіти»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бу́кало «водяний бугай, Botaurus stellaris Steph.» (орн.)
бука́ч «тс.»
бу́ча «крик, галас, тривога»
буча́ти «шуміти»
бучли́вий «тс.»
бучни́й «розкішний, пишний; гучний»
бучні́шати
бучня́ «веселий, розкішний бенкет, весілля»
бучува́ти «тс.»
збуче́ний «сповнений шумом бійки»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бу́ча «буча» білоруська
буча́ «гуджу, шумлю, звучу» болгарська
bučeć «тс.» верхньолужицька
βύκτης «той, що виє» грецька
búkkāraḥ «ревіння лева» давньоіндійська
бучати «ревіти, мукати» давньоруська
*bouk- індоєвропейська
bugad «ревіння» (*boukato-) кімрська
bũkšêt «глухо гудіти» латиська
baũkti «ревіти» литовська
бучи «реве, шумить, гуркоче, гуде» македонська
buczeć «гудіти, дзижчати; ревіти»«сильний, пишний, бучний» (заст.) польська
buczny «гудіти, дзижчати; ревіти»«сильний, пишний, бучний» (заст.) польська
buk- «ричати, ревіти, гудіти, дзижчати» (buč-) праслов’янська
bykъ праслов’янська
бу́кать «бухати, глухо звучати, хлопати» російська
бу́кати «ревіти, мукати; шуміти» сербохорватська
búkať словацька
bučať словацька
búkati «мукати, ревіти, рохкати»«гриміти, гуркотіти, рокотіти» словенська
bučáti «мукати, ревіти, рохкати»«гриміти, гуркотіти, рокотіти» словенська
бик українська
бу́ча́ть «плакати; ревіти, мукати; гудіти» українська
бучити «тс.» українська
букъ «шум» українська
бу́чати «шуміти, гудіти, гриміти» українська
бучан «шумний, бурний» українська
bukati безпосередньо з вигуку bu чеська
bukati «ухати, кричати (про птаха)»«ревіти, мукати» чеська
bučeti «ухати, кричати (про птаха)»«ревіти, мукати» чеська
*bu(*beu-) ?
*bou ?
bũkauti «тс.» ?
búkkati «гавкає» ?
βυκάνη «труба» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України