БУХАНКА — ЕТИМОЛОГІЯ

буха́н «хлібина»

очевидно, через польську мову запозичено з середньоверхньонімецької;
свн. vochenze, fochenz «вид печива, білий хліб», двн. fochenza походить від лат. focācius «спечений у попелі», пов’язаного з focus «вогонь»;
форми з у (буха́н) пізніші, можливо, виникли під впливом народноетимологічного зближення з бу́хнути «набухати»;
припускається і власне слов’янське походження цих форм (Ильинский ИОРЯС 20/3, 80; Преобр. І 56; Sadn.– Aitz. VWb. І 78);
р. Буха́нка, [бо́хон], бр. буха́нка, баха́нка, бо́хон,п. bochen, bochenek, ч. bochan, bochánek, bochník, слц. bocheň, bochník, нл. bochan, bochank;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бахо́нька
бо́хан
боханецъ (1699)
бохане́ць
бохенки (XVII ст.)
бохі́нка
бохі́нник «пекар»
бохнє́
бохня́к
бохня́ка
бо́хон
бо́хоне́ць
бохо́нка
бохо́нок
бохонъ (1529)
бохо́нька
бохуне́ць
боху́нка
буханець
буханка
бухи́нка
бухо́нка «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
буха́нка білоруська
fochenza давньоверхньонімецька
focācius «спечений у попелі» латинська
bochan нижньолужицька
bochank нижньолужицька
bochen польська
bochenek польська
vochenze середньоверхньнімецька
bocheň словацька
bochník словацька
бо́хон українська
баха́нка українська
бо́хон українська
bochan чеська
bochánek чеська
bochník чеська
fochenz «вид печива, білий хліб» ?
focus «вогонь» ?
бу́хнути «набухати» ?
Буха́нка ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України