БУТАФОРІЯ — ЕТИМОЛОГІЯ
бутафо́р
запозичення з італійської мови;
іт. buttafuori «помічник режисера, який випускає артистів на сцену» виникло на основі словосполучення «butta fuori» «викидай геть» (слова помічника режисера, якими той наказує артисту виходити на сцену);
дієслово buttare «кидати» запозичено в італійську мову з французької, в якій bouter «бити, штовхати; класти» походить від франк. *bôtan (*bottan) «бити»;
прислівник fuori «геть» в італійській мові походить від лат. forīs «надворі, зовні», пов’язаного з foris «двері», спорідненим з дінд. dvārah, двн. turi «тс.», псл. dvьri, укр. двері;
р. бр. бутафо́р;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бутафо́рія
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
бутафо́р | білоруська |
turi «тс.» | давньоверхньонімецька |
dvārah | давньоіндійська |
buttafuori «помічник режисера, який випускає артистів на сцену» | італійська |
forīs «надворі, зовні» | латинська |
dvьri | праслов’янська |
бутафо́р | російська |
двері | українська |
*bôtan «бити» (*bottan) | франкська |
словосполучення «butta fuori» | ? |
buttare «кидати» | ? |
bouter «бити, штовхати; класти» | ? |
fuori «геть» | ? |
foris «двері» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України