БУТАФОРА — ЕТИМОЛОГІЯ

бутафо́р

запозичення з італійської мови;
іт. buttafuori «помічник режисера, який випускає артистів на сцену» виникло на основі словосполучення «butta fuori» «викидай геть» (слова помічника режисера, якими той наказує артисту виходити на сцену);
дієслово buttare «кидати» запозичено в італійську мову з французької, в якій bouter «бити, штовхати; класти» походить від франк. *bôtan (*bottan) «бити»;
прислівник fuori «геть» в італійській мові походить від лат. forīs «надворі, зовні», пов’язаного з foris «двері», спорідненим з дінд. dvārah, двн. turi «тс.», псл. dvьri, укр. двері;
р. бр. бутафо́р;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бутафо́рія
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бутафо́р білоруська
turi «тс.» давньоверхньонімецька
dvārah давньоіндійська
buttafuori «помічник режисера, який випускає артистів на сцену» італійська
forīs «надворі, зовні» латинська
dvьri праслов’янська
бутафо́р російська
двері українська
*bôtan «бити» (*bottan) франкська
словосполучення «butta fuori» ?
buttare «кидати» ?
bouter «бити, штовхати; класти» ?
fuori «геть» ?
foris «двері» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України