БУРУ — ЕТИМОЛОГІЯ

бур «вигук, що передає мурмотіння, бубоніння (людини)»

очевидно, споріднене з псл. bъr-, відображеним у п. ст. barczeć «шуміти», ч. brkati (заст.) «летіти (про птахів), бриніти (при польоті)», ст. brčeti «летіти», слц. bŕkať «пурхати, злітати», вл. borkaty «буркотливий», bórčeć «бурчати, гудіти, дзижчати», bórčawa «буркотуха», нл. barkaś «бурчати», barcas «тс.; гудіти, дзижчати (про колесо); гарчати», barkotaś «ремствувати, нарікати; гарчати, бурчати; дзижчати, гудіти», bórkotaś «тс.», barcawa «м’ясна муха», болг. бъркам «шуміти, бушувати» (про море), м. брчи «дзижчить, гуде, шумить», схв. брчак «шум хвиль»;
сумнівною є думка (Bezzenberger BB 26, 188) про зв’язок з бу́ря;
пор. лит. burkúoti «воркувати», burkti «муркотіти», лтс. burkstêt «гуркотіти; базікати, невиразно говорити»;
псл. *bur- звуконаслідувального походжен-. ня;
р. бу́ркать «бурчати», бурча́ть, бр. бу́ркаць «буркати», бурча́ць «тс., рикати; бурчати», п. burkotać, burczeć «тс.», ч. burcovati «шуміти, стукати» (про поросят), нл. [burcas] «бурчати», схв. бỳркē «струменем»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

боркота́ти «тс.»
боркоту́н «тс., воркотун»
бу́ркало «буркотун»
бу́ркати «бурчати»
бурки́та «тс.»
бу́ркіт «воркування, шум, бурчання»
буркі́тник (про голуба)
бу́ркот
бурко́та «хвороба коней (з проносом)»
буркота́ти «тс.; рокотати, шуміти; бурчати»
буркоті́ти
буркотли́вий «воркотливий»
буркотня́ «шум; кипіння, бродіння; квоктання, воркування (про птахів); плач, хникання»
буркоту́н
буркува́ти «воркувати»
бурку́н «буркотун»
буркута́ти
бурча́к «дзюркотливий струмок»
бурча́ло «вид мухи, Musca vomitoria»
бурчати «буркотіти; дзюрчати (про струмок тощо); ричати»
бурчли́вий «буркотливий»
бурчу́н «буркотун»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бу́ркаць «буркати» білоруська
бъркам «шуміти, бушувати» (про море) болгарська
borkaty «буркотливий» верхньолужицька
burkstêt «гуркотіти; базікати, невиразно говорити» латиська
burkúoti «воркувати» литовська
брчи «дзижчить, гуде, шумить» македонська
barkaś «бурчати» нижньолужицька
burcas «бурчати» нижньолужицька
barczeć «шуміти» польська
burkotać «тс.» польська
burczeć «тс.» польська
bъr- праслов’янська
*bur- праслов’янська
бу́ркать «бурчати» російська
брчак «шум хвиль» сербохорватська
бỳркē «струменем» сербохорватська
bŕkať «пурхати, злітати» словацька
бурча́ть українська
бурча́ць «тс., рикати; бурчати» українська
brkati «летіти (про птахів), бриніти (при польоті)» (заст.) чеська
burcovati «шуміти, стукати» (про поросят) чеська
barczeć «шуміти» ?
brčeti «летіти» ?
bórčeć «бурчати, гудіти, дзижчати» ?
bórčawa «буркотуха» ?
barcas «тс.; гудіти, дзижчати (про колесо); гарчати» ?
barkotaś «ремствувати, нарікати; гарчати, бурчати; дзижчати, гудіти» ?
bórkotaś «тс.» ?
barcawa «м’ясна муха» ?
бу́ря ?
burkúoti «воркувати» ?
burkti «муркотіти» ?
ня ?

бур «інструмент для буріння невеликих свердловин»

нвн. Bóhrer «свердло», гол. boor, шв. borr «тс.» споріднені з свн. born «свердлити», двн. днн. borōn, дангл. borian, дісл. bora «тс.», гр. φάρω «колю, розколюю», φαρόω «орю», лат. forāre «свердлити», сірл. bern «розколина, ущелина», вірм. beran, лит. burnà «розкриття, отвір, проліт; рот», алб. brimë «дірка, отвір; пролом», дінд. bhṛṇati «поранити, пошкодити», псл. *borti «бороти», можливо, також укр. [боре́ць] «воронка», борть;
запозичення з німецької або голландської мови;
р. бр. бур, р. бури́ть, нл. bur;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бурильник
бурити
бурін «свердло для металу»
бурка «висвердлюваний у гірській породі отвір для наповнювання вибухівкою»
буровий
Етимологічні відповідники

Слово Мова
brimë «дірка, отвір; пролом» албанська
бур білоруська
beran вірменська
boor голландська
φάρω «колю, розколюю» грецька
borian давньоанглійська
borōn давньоверхньонімецька
bhṛṇati «поранити, пошкодити» давньоіндійська
bora «тс.» давньоісландська
borōn давньонижньонімецька
forāre «свердлити» латинська
burnà «розкриття, отвір, проліт; рот» литовська
bur нижньолужицька
Bóhrer «свердло» нововерхньонімецька
*borti «бороти» праслов’янська
бур російська
бури́ть російська
born «свердлити» середньоверхньнімецька
bern «розколина, ущелина» середньоірландська
боре́ць «воронка» українська
borr «тс.» шведська
φαρόω «орю» ?
борть ?

бур «голландський колоніст у Південній Африці; представник народності бурів»

гол. boer «селянин, землероб», пов’язане з bóuwen «обробляти [землю]», споріднене з двн. būr «житло», gibūro «селянин», гот. bauan «мешкати», дангл. būan «тс.», нвн. Báuer «селянин», báuen «будувати, обробляти», дінд. bhumī «земля», лат. fuī «був, став», псл. byti, укр. бу́ти;
запозичення з голландської мови;
р. бр. бур, п. Bur, ч. слц. Búr, схв. бури (мн.), слн. Búri «тс.»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бур білоруська
boer «селянин, землероб» голландська
bauan «мешкати» готська
būan «тс.» давньоанглійська
būr «житло» давньоверхньонімецька
bhumī «земля» давньоіндійська
fuī «був, став» латинська
Báuer «селянин» нововерхньонімецька
Bur польська
byti праслов’янська
бур російська
бури (мн.) сербохорватська
Búr словацька
Búri «тс.» словенська
бу́ти українська
Búr чеська
bóuwen «обробляти [землю]» ?
gibūro «селянин» ?
báuen «будувати, обробляти» ?

бура́ «борнокислий натрій»

безпосереднє пов’язання укр. бура́ з бо́ракс, слат. borax (Matzenauer 184) позбавлене підстав;
перс. būräh «тс.» іншим шляхом– через посередництво арабської мови (ар. būraq «селітра») – ввійшло в західноєвропейські мови в формі слат. boracum, borax «бура», укр. бо́ракс «тс.»;
запозичене (можливо, через російське посередництво) з перської мови;
р. болг. бура́, п. [burasz], слц. вл. bura;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бура́ болгарська
bura верхньолужицька
būräh «тс.» (ар. būraq «селітра») перська
burasz польська
бура́ російська
borax середньолатинська
boracum середньолатинська
bura словацька
бура́ з бо́ракс українська
бо́ракс «тс.» українська
borax «бура» ?

бу́рий

менш переконливе зіставлення (Bern. І 102–103; Matzenauer LF 7, 17–18) з лат. burrus «багряний» або з рум. bur(ă) «віл» (Machek ESJČ 77), як і пряме виведення з перської мови (Herne 65);
зіставляється також (Егоров 149; Щербак ИРЛТЯ 100; Korsch AfSlPh 9, 493–494) з монг. bürüj «темноколірний», bur «сірий, темний», bor «тс.»;
тур. bur «рудий» походить від перс. bōr «рудий; лис», спорідненого з дінд. babhrúḥ «рудо-бурий», псл. bobrъ, укр. бобе́р;
можливо, давнє запозичення з тюркських мов;
переконливої етимології не має;
р. бу́рый, бр. бу́ры, др. буръ, п. bury, ч. діал. слц. burý;
Фонетичні та словотвірні варіанти

буравий
бурик «кличка бурого пса»
бурі́ти
буро́ха «тинівка бура, Accentor (Prunella?) modularis» (орн.)
бурува́тий
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бу́ры білоруська
babhrúḥ «рудо-бурий» давньоіндійська
буръ давньоруська
burrus «багряний» латинська
bürüj «темноколірний» монгольська
bōr «рудий; лис» перська
bury польська
bobrъ праслов’янська
бу́рый російська
bur(ă) «віл» румунська
burý словацька
bur «рудий» турецька
бобе́р українська
burý чеська
bur «сірий, темний» ?
bor «тс.» ?
burý ?

бу́зі́во́к «однорічне теля; [теля, яке народилось восени ЛЧерк; бичок після першого року Дз; відгодоване теля Ва]»

у формах [бу́зи́мок, бу́зімок] простежується вплив з боку укр. зима́, на́зи́мок «однорічне теля», [на́зімок] «тс.»;
ног. кум. бузав «теля», аз. бузов «теля до шести місяців», каз. бұзау «теля», тат. бозау, башк. бызау «тс.», тур. buzağı «тс.; молоді слони, носороги, жирафи», чаг. buzağu «тс.», можливо, пов’язані з тюрк. буз/боз «сірий, темний», монг. бур/бор «тс.» (пор. як. боруоску «теля з потемнілою шерстю; теля після п’яти місяців», боруор «темніти»);
очевидно, запозичення з тюркських мов;
р. [бузави́к] «бичок від одного до двох років», [бузаво́к, бу́зевок, буз] «тс.», [бу́зевка] «однорічна телиця», [бузник] «однорічний баран», м. [бузе] «теля»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бузело́к «півторарічне чи дворічне теля»
бузило́к «тс.»
бу́зи́мок «відгодоване теля Ва; однорічне теля»
бу́зинок «теля, яке народилося восени»
бузів'я́ «однорічне теля»
бузі́вка «телиця після першого року»
бу́зімок «тс. ЛЧерк; однорічне теля»
бузув'я «теля»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бузов «теля до шести місяців» азербайджанська
бызау «тс.» башкирська
бұзау «теля» казахська
бузе «теля» македонська
бур «тс.» (пор. як. боруоску «теля з потемнілою шерстю; теля після п’яти місяців», боруор «темніти») монгольська
бор «тс.» (пор. як. боруоску «теля з потемнілою шерстю; теля після п’яти місяців», боруор «темніти») монгольська
бузав «теля» ногайська
бузави́к «бичок від одного до двох років» російська
бозау татарська
buzağı «тс.; молоді слони, носороги, жирафи» турецька
буз «сірий, темний» тюркські
боз «сірий, темний» тюркські
зима́ українська
бузаво́к українська
бу́зевок українська
буз «тс.» українська
бу́зевка «однорічна телиця» українська
бузник «однорічний баран» українська
buzağu «тс.» чагатайська
бу́зи́мок ?
бу́зімок ?
на́зи́мок «однорічне теля» ?
на́зімок «тс.» ?
бузав «теля» ?

буре́ша «назва вівці»

очевидно, пов’язане (за характером кольору) з бу́рий (див.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

бу́ря «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бу́рий ?

бури́ло «ведмідь»

можливо, пов’язане з бу́рий (див.);
не зовсім ясне;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бу́рий ?

бу́рити «непокоїти, турбувати, перешкоджати; заплутувати; кудлати МСБГ; рити (землю і т. ін.)»

зіставлення з дінд. bhuráti «ворушиться, здригається, борсається» (Фасмер І 244, 250; Шанский ЭСРЯ І 2, 236–237; Преобр. І 55; Walde–Hofm. I 571) викликає заперечення;
споріднене з гр. φύρω «змішую, сплутую», лат. furo «бушую», дірл. búrach «риття землі», лтс. baũruôt «ревіти» (про биків), норв. būra «тс.», ос. burdæn «завірюха», снн. bore-lôs «безвітряний»;
псл. buriti ‹*bourītei, burja ‹ bouria;
[бурлиди́ти] «бурлити» Ж, [бурлува́тися] «тс.» Я, бурли́ти «бушувати, клекотати», [бурлі́ти] «тс.; підбурювати» Ж, бурува́ти «бурлити», [буря́ти] «руйнувати», [бу́ра] «вирування, бурління води; буря Ж», [бури́тель] «порушник» Ж, [бурла́] «крикун, підбурювач» Я, [бурлі́й] «тс.», [бурли́вість] «глумливість» Я, [бурло́] «сварка», [буру́н] «замет; снігопад з вітром, буран Л», [буруни́ще] «хуртовина, завірюха» Я, бу́ря, буре́мний, [бу́рий] «сердитий, насуплений» О, бурли́вий, бу́рни́й Г, Ж, бурло́м (текти) «з бурлінням» Я, [забу́ра] «сердита, роздратована людина» Ж, [забу́рний] «буян», [забуру́нний] «тс.», обу́рювати, обу́рення, обу́рливий, підбу́рювати, підбу́рник, підбу́рювач, підбу́рливий;
р. бурли́ть «бурлити», [бу́рить] «тс.», бу́ря, бу́рный, бр. бурлі́ць, бу́ра, п. burzyć «непокоїти, турбувати», ч. bouřiti «бушувати; бунтувати», болг. [бури́ се] «збирається на бурю», бу́ря, схв. бу́рити се «сердитися», слн. búriti «бушувати (про бурю), біснуватися», búrkati «бити джерелом, клекотати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бу́ритися «обурюватися, хвилюватися; збиратися на бурю; вирувати, кипіти (про кров); бродити (про вино, пиво); хвилюватися (про море), підніматися (про тісто) Ж»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бурлі́ць білоруська
бури́ се «збирається на бурю» болгарська
φύρω «змішую, сплутую» грецька
bhuráti «ворушиться, здригається, борсається» давньоіндійська
búrach «риття землі» давньоірландська
furo «бушую» латинська
baũruôt «ревіти» (про биків) латиська
būra «тс.» норвезька
burdæn «завірюха» осетинська
burzyć «непокоїти, турбувати» польська
buriti праслов’янська
бурли́ть «бурлити» російська
бу́рити се «сердитися» сербохорватська
bore-lôs «безвітряний» середньонижньонімецька
búriti «бушувати (про бурю), біснуватися»«бити джерелом, клекотати» словенська
búrkati «бушувати (про бурю), біснуватися»«бити джерелом, клекотати» словенська
бу́рить «тс.» українська
бу́ря українська
бу́рный українська
бу́ра українська
бу́ря українська
bouřiti «бушувати; бунтувати» чеська

бу́рич «ведмежий корінь, Meum mutellianum Gaertn. (M. athamanticum Jacq.)» (бот.)

можливо, пов’язане з бу́рий (у значенні «ведмідь»);
неясне;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бу́рий (у значенні «ведмідь»). ?

бурі́нник «лісова тинівка, тинівка бура, Accentor (Prunella?) modularis; славка, кропив’янка, Sylvia Sсор.» (орн.)

пов’язане з прикметником бу́рий (птахи мають бурувате забарвлення; пор. [буро́ха] «тинівка бура»);
Фонетичні та словотвірні варіанти

бурі́нниця «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бу́рий (птахи мають бурувате забарвлення; пор. [буро́ха] «тинівка бура») ?

бу́рка «повстяний плащ; [вид башлика, капюшона; вовняна сукня ВеЗа]»

зіставлялось також з тюрк. бӳр-/бӳрк- (каз. бүркеу) «морщити, закривати, кутатися» або з каз. бѳрік «шапка з (вовчого) хутра», полов. кирг. бөрүк, башк. тат. бүрек «тс.» і з уг. burok «оболонка, покривало, одяг», burkolat «оболонка, покрив, попона» (Дмитриев 556–557);
останнім часом зводиться до лат. burra «стрижена вовна; грубий мохнатий одяг» (Sadn.– Aitz. VWb. I 466–467);
найчастіше пов’язується з прикметником бу́рий, р. бу́рый (Фасмер І 245; Matzenauer 124; Brückner 49–50) або виводиться від перс. bärk «плече, лопатка» з припущенням пізнішого народноетимологічного зближення з р. бу́рый (Шанский ЭСРЯ І 2, 231–232; Горяев 34; Lokotsch 19);
переконливої етимології не має;
виводилось і з кавказьких мов (Баскаков та ін. Взаимод. и взаимообог. 53);
р. бр. бу́рка «повстяний плащ», п. ч. слц. burka, схв. бурка;
Фонетичні та словотвірні варіанти

буркови́на
бурко́вина «плащ, бурка»
буркуни́на «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бүрек «тс.» башкирська
бу́рка «повстяний плащ» білоруська
бѳрік «шапка з (вовчого) хутра» казахська
бөрүк киргизька
burra «стрижена вовна; грубий мохнатий одяг» латинська
bärk «плече, лопатка» перська
бөрүк половецька
burka польська
бу́рый російська
бу́рый російська
бу́рка «повстяний плащ» російська
бурка сербохорватська
burka словацька
бүрек «тс.» татарська
бӳр- «морщити, закривати, кутатися» (каз. бүркеу) тюркські
бӳрк- «морщити, закривати, кутатися» (каз. бүркеу) тюркські
або з «морщити, закривати, кутатися» (каз. бүркеу) тюркські
burok «оболонка, покривало, одяг» угорська
burka чеська
burkolat «оболонка, покрив, попона» ?
бу́рий ?

бур'я́н

можливо, споріднене з бу́йний (початкове значення – «рослина, що буйно росте»);
Нікольський (ФЗ 1893/5–6, 67) вважає бур’я́н запозиченим через татарську мову перським словом, що буквально означає «жарений, спалений», перен. «все, що спалюється»;
припускається запозичення з тюркських мов (ЭССЯ 3, 99–100);
Преображенський (І 57) вважає бур’я́н переоформленням свн. baldrian, з лат. valeriana;
розглядається також (Шанский ЭСРЯ І 2, 236; Младенов 50) як похідне від основи bur-, паралельної основі byl- (укр. били́на);
Фасмер (І 249) пов’язує з р. бури́ть «розкидати» (ці рослини буйно розростаються);
зіставляється також (Потебня РФВ 4, 189) з пирі́й, лит. pūraĩ «озима пшениця», гр. πυρός «пшениця»;
діалектна форма [бу́йрян], очевидно, є результатом пізнішої метатези народноетимологічного характеру, що пов’язує слово з бу́йний і може вказувати на ймовірність їх первісного зв’язку;
неясне;
р. Бурья́н, бр. бур’я́н, п. burzan (з укр.), ч. buřan (з рос.), buřeň (з слц.), слц. burina, болг. бу́рен, м. бурјан, схв. бу́рјан «бузина»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бу́йрян
бур
бур'яни́на
бур'яні́ти
бур'янни́к «вид невеликого ведмедя, що живе в бур’янах»
бур'янова́тіти
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бур'я́н білоруська
бу́рен болгарська
πυρός «пшениця» грецька
valeriana латинська
pūraĩ «озима пшениця» литовська
бурјан македонська
burzanукр.) польська
бури́ть «розкидати» (ці рослини буйно розростаються) російська
Бурья́н російська
бу́рјан «бузина» сербохорватська
baldrian середньоверхньнімецька
burina словацька
buřanрос.), buřeň (з слц.) чеська
бу́йний (початкове значення -- «рослина, що буйно росте») ?
бур'я́н ?
означає «жарений, спалений» ?
бур'я́н ?
bur- ?
byl- (укр. били́на) ?
пирі́й ?
бу́йрян ?
бу́йний ?

ковби́р «глибока тиха вода»

очевидно, результат контамінації слів [го́в՛ бур] «вир» і ковба́ня (див.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

ко́вбір «заросле болото»
ко́вбу́р «яма у воді, ковбаня; стрімка западина у воді; вікнина (у болоті) Ж»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
го́в «вир» ?
бур «вир» ?
ковба́ня ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України