БУДАРА — ЕТИМОЛОГІЯ

буда́ра «річкове судно, човен»

безпідставні спроби зближення з двн. bodam «дно, основа» (Ильинский РФВ 70, 272), з блю́до (ИОРЯС 23/2, 207–208) або з гол. vrijbujtare «пірат», англ. freebooter «тс.» (Kluge Seemannsspr. 287–288);
очевидно, результат видозміни форми байда́ра під впливом бу́да1;
р. [буда́ра] «(видовбаний) човен, барка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

будара́га «людина, що має стосунок до будари, човна»
будара́жити «ладнати човни, будари»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
freebooter «тс.» англійська
vrijbujtare «пірат» голландська
bodam «дно, основа» давньоверхньонімецька
буда́ра «(видовбаний) човен, барка» російська
блю́до ?
байда́ра ?
бу́да ?

бу́да «курінь, будка; (заст.) поташний завод; критий екіпаж; верх фургона»

запозичено з середньоверхньонімецької мови, очевидно, через польську;
свн. buode «курінь, хата» (нвн. Búde «тс.») споріднене з англ. booth, дісл. būð і пов’язане з свн. būwen «будувати», нвн. bauen, дісл. (зах.) būa «жити», а також дінд. bhūti «буття», гр. φύσις «природа», псл. byti, укр. бу́ти;
думка про зв’язок з р. обору́довать (› *obudovati) і про зворотний шлях запозичення з слов’янських мов у німецьку (Machek ESJČ 61–62) позбавлена підстав;
сумнівне припущення (Фасмер І 230) про посередництво чеської мови при запозиченні слова з німецької в польську;
р. бу́да «хатина; (заст.) будівля взагалі; місце для виварювання поташу», бр. бу́да «фургон; верх фургона; курінь», п. buda (з XV ст.), ч. bouda, слц. búda, вл. нл. buda «крамниця; хатина», болг. бу́дка, схв. [búda];
Фонетичні та словотвірні варіанти

буда́ «курінь; фургон»
будар «тс.»
буда́ра «фургон»
бу́дище «місце, на якому був поташний завод»
бу́дка
бу́дник «будочник; робітник на поташному заводі»
бу́дочник «залізничний сторож; поліцай, що мав будку»
будчи́к «залізничний сторож, що живе в будці»
в буди (XV ст.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
booth англійська
бу́да «фургон; верх фургона; курінь» білоруська
бу́дка болгарська
buda «крамниця; хатина» верхньолужицька
φύσις «природа» грецька
bhūti «буття» давньоіндійська
būð давньоісландська
būa «жити» (зах.) давньоісландська
buda «крамниця; хатина» нижньолужицька
bauen нововерхньонімецька
budaXV ст.) польська
byti праслов’янська
обору́довать (› *obudovati)(Machek ESJČ 61--62) російська
búda сербохорватська
buode «курінь, хата» (нвн. Búde «тс.») середньоверхньнімецька
būwen «будувати» середньоверхньнімецька
búda словацька
бу́ти українська
bouda чеська
бу́да «хатина; (заст.) будівля взагалі; місце для виварювання поташу» ?

буя́ра «великий річковий човен»

можливо, запозичення з італійської мови;
іт. заст. boiéra (вид судна) походить від гол. boeijer «тс.», до якого зводиться і укр. бу́єр;
звукова форма кінцевої частини -яра, мабуть, викликана впливом слів байда́ра, буда́ра;
Фонетичні та словотвірні варіанти

буяр «тс.»
буяра (XVIII ст.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
boeijer «тс.» голландська
boiéra (вид судна) італійська
бу́єр українська
boiéra (вид судна) ?
яра ?
байда́ра ?
буда́ра ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України