БУБНИТЬ — ЕТИМОЛОГІЯ

бубні́ти «розбухати, набухати»

споріднене з лит. bambti «набрякати, пухнути, здиматися»;
очевидно, пов’язане з псл. *bǫb- «розбухати, набухати»;
болг. бъ́бна «набрякати; здуватися; прибувати (про воду); пухнути», бъбъне́ц «опух»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бу́бна «ґуля»
бубня́вий «розбухлий, набряклий, набубнявілий»
бубня́віти «набрякати, розбухати»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бъ́бна «набрякати; здуватися; прибувати (про воду); пухнути» болгарська
bambti «набрякати, пухнути, здиматися» литовська
*bǫb- «розбухати, набухати» праслов’янська
бъбъне́ц «опух» українська

бу́ба «зерно гороху, бобів (розм’якле); ягода; рана, нарив; сліди удару; біль Ба; болячка, нарив Mo; ранка, боляче, хвороба Ме»

псл. *bǫb-/bub- «розбухати, набухати»;
споріднене з лит. bámba «пуп», buburaĩ «прищі, пухирчики, висип», лтс. bubulis «вузол у пряжі», buburīte «кульки», гр. βουβѽν «залоза», а також з бу́блик, бубні́ти «набрякати»;
пов’язання з етимологічно неясним рум. búbă «прищ, нарив, чиряк; слабе місце» (Бандрівський Досл. і мат. IV 13; Мельничук Молд. эл. 164; Scheludko 120; Vincenz 3; DLRM 96) сумнівне;
р. [бу́ба] «нарив, жовно», бр. [бу́ба] зб. (дит.) «зерно»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бу́бати «боліти»
буба́чка «нарив»
бу́бка
бубки́ «бруньки»
бу́блях «бутон»
бу́бляхи «верхні плоди на картоплі»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бу́ба «зерно» (дит.) білоруська
βουβѽν «залоза» грецька
bubulis «вузол у пряжі» латиська
bámba «пуп» литовська
*bǫb-/bub- «розбухати, набухати» праслов’янська
бу́ба «нарив, жовно» російська
búbă «прищ, нарив, чиряк; слабе місце» румунська
buburaĩ «прищі, пухирчики, висип» ?
buburīte «кульки» ?
бу́блик ?
бубні́ти «набрякати» ?

бу́бон «вид барабана»

очевидно, псл. bǫbъ(ь)nъ;
споріднене з дінд. bambhāravaḥ «мукання корів», лит. bambeti «бурчати», лтс. bambât «бити, стукати», дісл. bumba «бубон», гр. βομβέω «глухо гуджу», алб. bumbulit «грім гримить», вірм. [bambačel] «тупати; сильно бити по голові»;
іє. *baxmb- звуконаслідувального походження: імітує глухий неясний звук;
р. бу́бен, ст. бубонъ, бр. бу́бен, др. бубонъ, бубенъ, п. bęben, ч. buben, слц. bubon, вл. нл. bubon, полаб. bǫbån, м. бубен (прикметник у виразі бубна опна (анат.) «барабанна перетинка»), схв. бубањ «барабан», слн. bóben «тс.», цсл. бѫбьɴъ;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бу́бен «тс.»
бубна́р «той, хто грає на бубні»
бубна́рити «звучати (про бубон); грати на бубні»
бубни́ло «барабан»
бубни́ти «звучати (про бубон); грати на бубні; розголошувати»
бубні́й «тс.; базіка»
бубні́стий
бубні́ти «бурмотіти; бити в бубон»
бубновати «барабанити»
бубнува́ти «тс.»
бубня́р
бубоне́ць «дзвінок»
бубоні́ти «говорити нерозбірливо, мурмотати; дрібно стукати; бити в бубон»
бубота́ти «бурмотіти»
буботі́ти «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
bumbulit «грім гримить» албанська
бу́бен білоруська
bubon верхньолужицька
bambačel «тупати; сильно бити по голові» вірменська
βομβέω «глухо гуджу» грецька
bambhāravaḥ «мукання корів» давньоіндійська
bumba «бубон» давньоісландська
бубонъ давньоруська
*ba індоєвропейська
bambât «бити, стукати» латиська
bambeti «бурчати» литовська
бубен «барабанна перетинка» (прикметник у виразі бубна опна (анат.) македонська
bubon нижньолужицька
bǫbån полабська
bęben польська
bǫbъ(ь)nъ праслов’янська
бу́бен російська
бубањ «барабан» сербохорватська
bubon словацька
bóben «тс.» словенська
бубенъ українська
бѫбьɴъ церковнослов’янська
buben чеська
бубонъ ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України