БРУСЛЯ — ЕТИМОЛОГІЯ
бру́сла «вид довгої кофти без рукавів»
запозичено з німецької мови, можливо, через польське і чеське посередництво;
нвн. Brústlatz «нагрудник» утворено з іменників Brust «груди», спорідненого з гот. brusts, англ. breast, дісл. brjōst «тс.», свн. briustern «набрякати, прибувати, розбухати», псл. brjuxo, укр. [бру́хо], і Latz «лацкан, нагрудник», пов’язаного з свн. laz «стрічка; зав’язка; обруч», нвн. cт.latz «шнурована частина одягу», що через фр. ст. laz «шнурок, тасьма», іт. laccio «вірьовка, шнур» зводиться до лат. laqueus «мотузок, аркан», lacio «заманюю»,етимологія яких залишається спірною;
виводиться також (SW І 222; Machek ESJČ 69) від нім. Brústfleck «нагрудник; фартух»;
позбавлене підстав зіставлення [бру́сля] (ВеЗн 4) з цсл. броусɴа «якась частина тіла», як і зіставлення [брушляк] (ВеЛ 394) з стсл. бръчъкъ «indumentum»;
р. заст. брушла́т «бушлат», п. [bruszlak «свита без рукавів, корсет, жилет із стоячим коміром», [brzuślak, bruślik, bruslek, bruclek, bruslac] «тс.», ч. [bruclek] «вид жилета», [bruslek] «тс.», слц. [brusliak] «вишитий жіночий жилет, ліф», [bruslek, bruclík, bruclek] «тс.», заст. [prusliak] «жіночий і чоловічий жилет, піджак без рукавів (або з рукавами), ліф», нл. bruslас(а) «жилет, камзол», brustlac «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бру́слик
«вид жилета»
бру́сля
«короткий кожушок без рукавів Г; нагрудник, куртка, кофта без рукавів, жилет Ж»
брусля́к
«кожушок без рукавів, вид довгого камзола»
бру́шлік
«жилет»
брушляк
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
breast | англійська |
brusts | готська |
brjōst «тс.» | давньоісландська |
laccio «вірьовка, шнур» | італійська |
laqueus «мотузок, аркан» | латинська |
bruslас(а) «жилет, камзол»«тс.» | нижньолужицька |
brustlac «жилет, камзол»«тс.» | нижньолужицька |
Brústfleck «нагрудник; фартух» | німецька |
Brústlatz «нагрудник» | нововерхньонімецька |
cт.latz «шнурована частина одягу» | нововерхньонімецька |
bruszlak «свита без рукавів, корсет, жилет із стоячим коміром» | польська |
brjuxo | праслов’янська |
брушла́т «бушлат» | російська |
briustern «набрякати, прибувати, розбухати» | середньоверхньнімецька |
laz «стрічка; зав’язка; обруч» | середньоверхньнімецька |
brusliak «вишитий жіночий жилет, ліф» | словацька |
бръчъкъ «indumentum» | старослов’янська |
бру́хо | українська |
brzuślak «тс.» | українська |
bruślik «тс.» | українська |
bruslek «тс.» | українська |
bruclek «тс.» | українська |
bruslac «тс.» | українська |
bruslek «тс.» | українська |
bruslek «тс.» | українська |
bruclík «тс.» | українська |
bruclek «тс.» | українська |
laz «шнурок, тасьма» | французька |
bruclek «вид жилета» | чеська |
Brust «груди» | ? |
Latz «лацкан, нагрудник» | ? |
laz «шнурок, тасьма» | ? |
lacio «заманюю» | ? |
бру́сля | ? |
броусɴа «якась частина тіла» | ? |
брушляк | ? |
брушла́т «бушлат» | ? |
prusliak «жіночий і чоловічий жилет, піджак без рукавів (або з рукавами), ліф» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України