БРИЧКА — ЕТИМОЛОГІЯ

бри́чка «легкий візок для їзди»

запозичення з польської мови;
п. bryczka, bryczyna, bryka, каш. [brička] виводиться (через н. Birutsche «двоколісний тарантас») з іт. biroccio (baroccio) «двоколка», що походить від лат. birota, утвореного з основ прислівника bis «двічі» і іменника rota «колесо» (Шелудько 22; Шанский ЭСРЯ І 2, 198–199; Преобр. І 46; Sławski І 45; Machek ESJČ 46; Въгленов БЕ 3, 237–238; Младенов 45; БЕР І 79; Bern. I 93);
помилковим є пов’язання п. bryka (з XVIII ст.) з фр. break (з 1859), що походить від англ. break «англійська коляска» (Фасмер І 215; Wartburg FEW І 508), а також з н. Prítsche «дошка» (Brückner 43; Holub–Kop. 78; Sadn.– Aitz. VWb. 1436);
р. бри́чка, бри́ка, [бры́ка], бр. бры́чка, ч. bryčka, pryčka, слц. brička, bryčka, болг. бри́чка;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бри́ка «хура»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
break «англійська коляска» англійська
бры́чка білоруська
бри́чка болгарська
biroccio «двоколка» (baroccio) італійська
brička (через н. Birutsche «двоколісний тарантас») кашубський
birota латинська
Prítsche «дошка» німецька
bryczka польська
brykaXVIII ст.) польська
бри́чка російська
brička словацька
bryčka словацька
бри́ка українська
бры́ка українська
break (з 1859) французька
bryčka чеська
pryčka чеська
bryczyna ?
bryka ?
bis «двічі» ?
rota «колесо» ?

бри́чка «подорожник, Plantago L.» (бот.)

не зовсім ясне;
можливо, пов’язане з бри́ця (через певну зовнішню схожість густого колосовидного суцвіття відповідних рослин) або з бричка1 (із стебел подорожника діти плетуть іграшки в вигляді брички);
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бри́ця (через певну зовнішню схожість густого колосовидного суцвіття відповідних рослин)(із стебел подорожника діти плетуть іграшки в вигляді брички). ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України