БРИТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

бри́ти

запозиченням із слов’янських мов вважається також і лит. britvà;
псл. briti «різати чимось гострим», пов’язане з іє. *bher- «терти, скребти, різати», *bhrī -, *bhrēi-;
споріднене з дінд. bhrīṇati «поранить», ав. pairibrīnaiti «обрізує кругом», brōiϑra- «лезо», перс, burrīdan «різати, стригти», фрак. βρίλων «цирульник», лат. friāre «розривати», лит. brežti «дряпати, шкрябати, скребти», дірл. brissid «розбитий», брет. bresa «битися»;
мабуть, алб. brisk «бритва» походить від болг. [бри́чък, брич];
очевидно, сюди ж алб. britmi i parë «вересень» (букв. «перший місяць жнив»), britmі і dütë «жовтень» (букв. «другий місяць жнив»);
р. брить, бри́тва, бр. брыць, бры́тва, др. брити, бритва, бричь, п. brzytwa, [brzytew], ч. bříti, břitva, břit «вістря», слц. britva, britiev, вл. britej, [britwja], нл. britwa, brіtwej, болг. [бри́я] «брию», [бри́ча] «тс.», [брич] «бритва», [бри́тва] «складаний ніж», м. бричи «бриє; обдирає», брич «бритва», бритва, схв. брùjати, бри́чити, брȕтва, брùјāч «бритва», брич «тс.», слн. bríti, brítev, brítva, p.-цcл. брити, бричь. «бритва», бритва «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бри́вий «бритий»
бритв'я́ный
бри́тва
бри́твати
бри́твити
бри́твиці «прилад для бриття»
бри́тити
бри́товка
брито́вниця «скринька для бритв»
брить «гострота; лезо»
брич «бритва»
бри́ючий (політ)
броя́ка «чоловік, який не вміє бритись чи бриється погано»
ви́бричитися «поголитися»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
pairibrīnaiti «обрізує кругом» авестійська
brisk «бритва» албанська
britmi i parë «вересень» (букв. «перший місяць жнив») албанська
брыць білоруська
бри́чък болгарська
брич болгарська
бри́я «брию» болгарська
bresa «битися» бретонська
britej верхньолужицька
bhrīṇati «поранить» давньоіндійська
brissid «розбитий» давньоірландська
брити давньоруська
*bher- «терти, скребти, різати» індоєвропейська
friāre «розривати» латинська
britvà литовська
brežti «дряпати, шкрябати, скребти» литовська
бричи «бриє; обдирає» македонська
britwa нижньолужицька
brіtwej нижньолужицька
brzytwa польська
briti «різати чимось гострим» праслов’янська
брить російська
брùjати сербохорватська
britva словацька
britiev словацька
bríti словенська
brítev словенська
brítva словенська
p.-цcл. брити словенська
бри́тва українська
бры́тва українська
бритва українська
бричь українська
brzytew українська
britwja українська
бри́ча «тс.» українська
брич «бритва» українська
бри́тва «складаний ніж» українська
брич «бритва» українська
бритва українська
бри́чити українська
брȕтва українська
брùјāч «бритва» українська
брич «тс.» українська
бритва «тс.» українська
βρίλων «цирульник» фракійська
bříti «вістря» чеська
břitva «вістря» чеська
břit «вістря» чеська
*bhrī ?
*bhrēi- ?
brōiϑra- «лезо» ?
burrīdan «різати, стригти» ?
dütë «жовтень» (букв. «другий місяць жнив») ?

бер «кладка, місток з двох колод»

споріднене, можливо, з дісл. brú «міст», bryggia, двн. brucka, гал. brīva «тс.», лит. briaunà «край, ребро», далі з псл. *bry (brъvе) «брова»;
менш переконливе зіставлення з бра́ти, псл. *bьrati (Brückner 26), а також з бри́ти (Ильинский РФВ 65, 224);
псл. *brьvь, *brъvь (› берв, з відпадінням кінцевого в);
др. брьвь «колода», п. ber (тільки у виразі czarnym szlakiem a berem iść з укр.), ч. ст. břev «місток», болг. бръв «перекладина, місток», схв. брв «колода, дошка», слн. bŕv «кладка, місток»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

берва «тс.»
бере́ «стовбур дерева»
бир «кладка» (род. в. бирви, бирі)
бирх «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бръв «перекладина, місток» болгарська
brīva «тс.» галльська
brucka давньоверхньонімецька
brú «міст» давньоісландська
брьвь «колода» давньоруська
briaunà «край, ребро» литовська
ber (тільки у виразі czarnym szlakiem a berem iść з укр.) польська
*bry «брова» (brъvе) праслов’янська
*bьrati праслов’янська
*brьvь праслов’янська
брв «колода, дошка» сербохорватська
bŕv «кладка, місток» словенська
břev «місток» чеська
bryggia ?
бра́ти ?
бри́ти ?
*brъvь (› берв, з відпадінням кінцевого в) ?
břev «місток» ?

бреди́на (бот.)

пов’язується з бри́ти «зрізувати» (Корнев ЭИРЯ VII 104– 112; Откупщиков 117–118);
менш переконливим здається пов’язання з бреду́, брести́, яке мотивується тим, що рослина росте по мокрих місцях (Фасмер I 210; Преобр. I 44; Bern. I 83; Trautmann 36), недостатньо обґрунтованим є пов’язання назв цих рослин з алб. breth, bredhi «ялина» (Meyer EW 45);
ще більш сумнівне припущення Соболевського (Slavia 5, 440; Лекции 64) про існування вихідної форми *брѣдъ і порівняння з ч. ст. jabřadek «гілка винограду», п. ст. jabrząd «тополя» (пор. також Bezlaj Eseji 149; Sadn.–Aitz. VWb. I 158– 159);
не зовсім ясне;
р. [бреди́на] «верба», [бред] «тс.; зрізані на корм вербові гілки»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
breth албанська
jabrząd «тополя» (пор. також Bezlaj Eseji 149; Sadn.--Aitz. VWb. I 158-- 159) польська
бред «тс.; зрізані на корм вербові гілки» українська
jabřadek «гілка винограду» чеська
бри́ти «зрізувати» ?
бреду́ ?
брести́ ?
bredhi «ялина» ?
брѣдъ ?
jabřadek «гілка винограду» ?
jabrząd «тополя» (пор. також Bezlaj Eseji 149; Sadn.--Aitz. VWb. I 158-- 159) ?
бреди́на «верба» ?

бредня́ «дурниці, химери»

загальноприйнятої етимології не має;
пов’язується з брести́, бреду́, якому приписується початкове значення «ходити без певної мети», nop. р. сумасбро́д (Фасмер I 210; Bern. I 83; Mikl. EW 20; Sławski I 41–42; Sł. prasł, l 366; Sadn.– Aitz. VWb. l 210–214);
п. brednia змушує припустити псл. *brъd-, паралельне до *bryd- (Brückner AfSlPh 11, 123);
з огляду на це робиться непереконливе припущення про запозичення східнослов’янських форм з бред- з польської мови (Richhardt 37);
ці форми пов’язуються також через проміжне значення р. [бред] «скошена різносортна трава» з дієсловом бри́ти (Корнев ЭИРЯ VII 109–112);
спорідненість з дангл. breodian «кричати, кликати, звати», свн. braten «базікати» (Holthausen ZfSIPh 22, 146) сумнівна;
ще менш вдале зіставлення з снн. снідерл. praten «говорити, базікати», англ. prate «базікати» (van Wijk IF 128–130);
р. бред, бре́дить, бре́дни «бредня, дурниця, нісенітниця», [бреда́] «балакун, базіка, дурень», бр. [бредня́] «брехня», [бре́дзиць] «брехати; обмовляти, зводити наклеп», п. brednia «бредня, дурниця, нісенітниця», bredzić «марити, верзти, ляпати, молоти», [ bryda, breda], заст. brydnia, ст. brydzić (XVI ст.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

бредня «верзіння, недоречність, дурниці» (XVI ст.)
бриде́нька «тс.»
бридня́
Етимологічні відповідники

Слово Мова
prate «базікати» (van Wijk IF 128--130) англійська
бредня́ «брехня» білоруська
breodian «кричати, кликати, звати» давньоанглійська
brednia польська
brednia «бредня, дурниця, нісенітниця»«марити, верзти, ляпати, молоти» польська
bredzić «бредня, дурниця, нісенітниця»«марити, верзти, ляпати, молоти» польська
*brъd- праслов’янська
бред «скошена різносортна трава» російська
бред російська
braten «базікати» середньоверхньнімецька
praten «говорити, базікати» середньонижньонімецька
praten «говорити, базікати» середньонідерландська
бре́дить українська
бре́дни «бредня, дурниця, нісенітниця» українська
бреда́ «балакун, базіка, дурень» українська
бре́дзиць «брехати; обмовляти, зводити наклеп» українська
bryda українська
breda українська
брести́ ?
бреду́ ?
значення «ходити без певної мети» ?
сумасбро́д ?
сумасбро́д ?
*bryd- ?
бред- ?
бри́ти ?
brydnia ?
brydzić (XVI ст.) ?

бритт

англ. кімр. Brython, як і лат. Brittō, дангл. Bret, походять від дкельт. *Britto, первісне значення якого було «шумний, буйний, бунтівний», потім «войовничий, воїн, боєць»;
запозичення з англійської мови;
англ. Brit, Brett, дангл. Bret засвоєне з мови бриттів;
англ. Briton, сангл. Breton через фр. ст. Breton зводиться до лат. Brittōnem, зн. в. від Brittō «бритт»;
р. бритт, брето́нец, бр. брыт, брэто́нец, п. brytaniec, bretończyk, ч. Brit, Bretoněc, слц. Brit, Bretónec, вл. Britanija, britiski, нл. Britanska, болг. брита́нец, заст. брити, схв. Брùтāнија, слн. británski;
Фонетичні та словотвірні варіанти

брето́нець
брита́нець
Британскомъ (1665)
Врита́нія (XVII ст.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Brython англійська
Brit англійська
Briton англійська
брыт білоруська
брита́нец болгарська
Britanija верхньолужицька
britiski верхньолужицька
Bret давньоанглійська
Bret давньоанглійська
Brython кімрська
Brittō латинська
Brittōnem латинська
Britanska нижньолужицька
brytaniec польська
bretończyk польська
бритт російська
Брùтāнија сербохорватська
Breton середньоанглійська
Brit словацька
británski словенська
брето́нец українська
брэто́нец українська
Breton французька
Brit чеська
*Britto ?
було «шумний, буйний, бунтівний» ?
потім «войовничий, воїн, боєць» ?
Brett ?
Breton ?
від Brittō «бритт» ?
від Brittō «бритт» ?
брити ?

бруд «борода»

очевидно, застаріле східнослов’янське утворення;
можливо, споріднене з борода́ або бруд «нечистота», бри́ти;
р. [бруда́стый] «зарослий шерстю (?); товстощокий з другим підборіддям», ст. бруди «бакенбарди», бр. [брудзь] «пушок, волосся на губах і підборідді», др. бруди «бакенбарди»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бруду «поріст на обличчі чоловіка, що голиться» (род. в.)(1741)
брудь «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
брудзь «пушок, волосся на губах і підборідді» білоруська
бруди «бакенбарди» давньоруська
бруда́стый «зарослий шерстю (?); товстощокий з другим підборіддям» російська
борода́ або бруд «нечистота» ?
бри́ти ?
бруди «бакенбарди» ?

бру́ка́ти «бруднити, мазати»

псл. brukati ‹*broukatei, пов’язане з brudъ ‹ *broud«бруд», як blǫkati «блукати» з blǫditi «блудити»;
споріднене з лит. braũkti «витирати», лтс. braũcît «гладити, терти»;
похідне від того самого кореня іє. *bher- «терти, скребти, різати», від якого походять і бруд, брус, брид, бри́ти, бри́ка́ти, [бриснува́ти];
чергування к і с в основах бру́ка́ти, бри́ка́ти і брус, [бриснува́ти] пояснюється як рефлексація чергування іє, k і k;
менш переконливе тлумачення псл. brukati (Skok I 219) як звуконаслідувального утворення;
р. [брука́ть] «паскудити», п. brukać «тс.», болг. бру́ка «пухирчик на тілі», м. брука «прищик», схв. брукати «соромити», брука «сором, стид»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

брукают (1657)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бру́ка «пухирчик на тілі» болгарська
braũcît «гладити, терти» латиська
braũkti «витирати» литовська
брука «прищик» македонська
brukać «тс.» польська
brukati праслов’янська
brukati праслов’янська
брука́ть «паскудити» російська
брукати «соромити» сербохорватська
брука «сором, стид» українська
*broud «бруд» ?
blǫkati «блукати» ?
blǫditi «блудити» ?
*bher- «терти, скребти, різати» ?
бруд ?
брус ?
брид ?
бри́ти ?
бри́ка́ти ?
бриснува́ти ?
бру́ка́ти ?
бри́ка́ти ?
брус ?
бриснува́ти ?

голобри́ш «пройдисвіт, шахрай; бідняк, голяк»

не зовсім ясне утворення з основ прикметника го́лий і, очевидно, дієслова бри́ти;
буквально могло означати «наголо вибритий» і первісно могло стосуватися певної категорії людей, ознакою яких були голені голови;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
го́лий ?
бри́ти ?
означати «наголо вибритий» ?

збро́я

п. zbroja «зброя» зіставляється з broić «пустувати, витворяти» (первісно «рубати»), болг. м. брой «число», схв. брȏј «номер, число, кількість; цифра; числівник» (первісно «зарубка, надріз»), а також з псл. *brьjǫ, briti, укр. бри́ю, бри́ти;
очевидно, запозичення з польської мови;
бр. збро́я;
Фонетичні та словотвірні варіанти

зброї́вня
збро́їти «озброювати»
збро́їця «зброя»
збро́їще «тс.»
збройни́ця «арсенал»
збро́ння «озброєння»
збро́ня «зброя»
зброя́р
озбро́єння
Етимологічні відповідники

Слово Мова
збро́я білоруська
брой «число» болгарська
брой «число» македонська
zbroja «зброя» польська
broić «пустувати, витворяти» (первісно «рубати») польська
*brьjǫ праслов’янська
briti праслов’янська
брȏј «номер, число, кількість; цифра; числівник» (первісно «зарубка, надріз») сербохорватська
бри́ю українська
бри́ти українська

фриво́льний «легковажний, не зовсім пристойний»

лат. frivolus «нікчемний, пустий» утворене від дієслова frio «роздроблюю, розкришую», спорідненого з дінд. bhrīṇā́ti «ранять, пошкоджують», ав. pairibrīnaiti «ріжуть, стрижуть навколо», brōіϑra- «лезо», псл. briti, укр. бри́ти;
запозичене з латинської мови (можливо, через посередництво французької – фр. frivole);
р. фриво́льный, бр. фрыво́льны, п. frywolny, ч. слц. frivolní, болг. фриво́лен, схв. фрѝволен;
Фонетичні та словотвірні варіанти

фріво́льний «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
pairibrīnaiti «ріжуть, стрижуть навколо» авестійська
brōіϑra- «лезо» авестійська
фрыво́льны білоруська
фриво́лен болгарська
bhrīṇā́ti «ранять, пошкоджують» давньоіндійська
frivolus «нікчемний, пустий» латинська
frio «роздроблюю, розкришую» латинська
frywolny польська
briti праслов’янська
фриво́льный російська
фрѝволен сербохорватська
frivolní словацька
бри́ти українська
frivole французька
frivolní чеська

фрикати́вний «щілинно-шумний» (лінгв.)(про приголосний звук)

науковий термін, запозичений із західноєвропейських мов;
н. frikativ, фр. fricatif, англ. fricative походять від науково-лат. fricātīvus, утвореного від лат. fricātus, що пов’язане з лат. frico «тру» і frio «розтираю, кришу», спорідненими з дінд. bhrīṇā́ti «ранять, пошкоджують», ав. pairibrīnaiti «ріжуть, стрижуть навколо», псл. briti, укр. бри́ти;
р. фрикати́вный, бр. фрыкаты́ўны, п. frykatywny, ч. frikativní, слц. frikatívny, болг. м. фрикати́вен, схв. фри̏кативен;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
pairibrīnaiti «ріжуть, стрижуть навколо» авестійська
fricative англійська
фрыкаты́ўны білоруська
фрикати́вен болгарська
bhrīṇā́ti «ранять, пошкоджують» давньоіндійська
fricātus латинська
frico «тру» латинська
frio «розтираю, кришу» латинська
фрикати́вен македонська
frikativ німецька
frykatywny польська
briti праслов’янська
фрикати́вный російська
фри̏кативен сербохорватська
frikatívny словацька
бри́ти українська
fricatif французька
frikativní чеська
fricātīvus ?

бри́ла «глиба, великий кусок»

не зовсім ясне;
спорідненість з р. [брыла́] «губа», [брыль] «карниз» (Фасмер І 222; Sadn.– Aitz. VWb. I 453– 454) не доведена;
можливо, пов’язане з іє. *bher- «бити, розбивати, дробити», *bhrū-lā, *bhrī-lā;
р. [брыль] «пагорбок, купина», бр. [бры́ла] «брила, глиба», п. bryła «тс.», ч. [břila] «плоский камінь», слц. [brilа] «тс.», нл. bryła «болотний залізняк»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

брила́ «глиба землі; насипний горб; турецьке укріплення»
брила́стий
брили́стий
брилів'є «велике каміння»
брилка́стий
брилкова́тий
брилува́тий
брильо́вий «з насипаними по боках могилками» (шлях)] (заст.)
брі́ла «затула»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бры́ла «брила, глиба» білоруська
*bher- «бити, розбивати, дробити» індоєвропейська
bryła «болотний залізняк» нижньолужицька
bryła «тс.» польська
брыль «пагорбок, купина» російська
brilа «тс.» словацька
břila «плоский камінь» чеська
брыла́ «губа» ?
брыль «карниз» ?
*bhrū-lā ?
*bhrī-lā ?

бри́та «полотнище; штука полотна у три пілки Пі»

н. Bréite «ширина тканини; полотнище» пов’язане з breit «широкий», свн. двн. breit, днн. дфриз. brēd, гол. breed, дангл. brād, англ. broad, дісл. brẹiðr, гот. braiþs «тс.», дальші етимологічні зв’язки яких залишаються неясними;
запозичено, мабуть, через польське посередництво з німецької мови;
п. bryt «полотнище, пілка; ширина тканини, сукна, землі», [bret, bryta, breta] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

брит «пілка»
пять ()(XVIII ст.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
broad англійська
breed голландська
braiþs «тс.» готська
brād давньоанглійська
breit давньоверхньонімецька
brẹiðr давньоісландська
brēd давньонижньонімецька
brēd давньофризька
Bréite «ширина тканини; полотнище» німецька
bryt «полотнище, пілка; ширина тканини, сукна, землі» польська
breit середньоверхньнімецька
bret «тс.» українська
bryta «тс.» українська
breta «тс.» українська
breit «широкий» ?

бри́га «брила, грудка» (снігу)

можливо, є результатом контамінації іменників бри́ла і кри́га,;
неясне;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бри́ла ?
кри́га ?

бриль «капелюх, солом’яний капелюх»

запозичення з польської мови;
п. [bryl] виводиться від іт. ombrello «парасоль; капелюх», що походить від лат. umbrella «тс.», пов’язаного з umbra «тінь», спорідненим або з лит. ùnksnā «тінь», або з дінд. andháḥ «темний, сліпий» (SW І 215; Battisti–Alessio IV 2446; Walde–Hofm. II 814–815);
може бути зіставлене також з р. [брыли́] «краї, оборки, поля круглого капелюха», [брыла́] «губа (особливо верхня)», [брила] «тс.»;
р. [бриль, брыль], бр. [брыль] «тс.; козирок»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бриль (XVIII ст.)
брылевъ (род. в. мн., 1588)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
брыль «тс.; козирок» білоруська
andháḥ «темний, сліпий» давньоіндійська
ombrello «парасоль; капелюх» італійська
umbrella «тс.» латинська
ùnksnā «тінь» литовська
bryl польська
брыли́ «краї, оборки, поля круглого капелюха» російська
брыль українська
umbra «тінь» ?
брыла́ «губа (особливо верхня)» ?
брила «тс.» ?
бриль ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України