БРИТВАНКИ — ЕТИМОЛОГІЯ

братва́н «сковорода»

через польське посередництво запозичено з німецької мови;
нвн. Brátpfanne «сковорода» складається з основ дієслова bráten «жарити смажити», спорідненого з двн. brātan, дни. brádan, дфриз. brēda, дангл. brædan «тс.», лат. fretāle «сковорода», fermentum «кисле тісто», і іменника Pfánne «сковорода, деко», який зводиться до нар.-лат. panna (*patna), лат. patina «миска, кастрюля, сковорода», що, можливо, походить від гр. πατάνη (*πετάνη) «миска», пов’язаного з πετάννυμι, «розстилаю, розгортаю», спорідненим з лат. pateo «я відкритий», лит. petỹs «плече», ав. paϑana «широкий»;
р. про́тивень «деко», п. brytwana, brytfana, brytfanna «деко, лист», заст. brotfanna, [bratfana, brotfana], ч. [brutvan, brutfan, protvan] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

братва́нка
бритва́н
бритва́на
бритва́нки
брытвана «тс.» (XVI ст.)
притва́нна «тс.; деко»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
paϑana «широкий» авестійська
πατάνη «миска» (*πετάνη) грецька
brædan «тс.» давньоанглійська
brātan давньоверхньонімецька
brēda давньофризька
fretāle «сковорода» латинська
patina «миска, кастрюля, сковорода» латинська
pateo «я відкритий» латинська
petỹs «плече» литовська
panna (*patna) народнолатинська
Brátpfanne «сковорода» нововерхньонімецька
brytwana «деко, лист» польська
brytfana «деко, лист» польська
brytfanna «деко, лист» польська
bratfana українська
brotfana українська
brutvan «тс.» чеська
brutfan «тс.» чеська
protvan «тс.» чеська
bráten «жарити смажити» ?
brádan ?
fermentum «кисле тісто» ?
Pfánne «сковорода, деко» ?
про́тивень «деко» ?
brotfanna ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України