БРИНІТИ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
брині́ти «цвісти, красуватися, червоніти, достигати; блищати; [робитися ледве помітним]»
«перестиглий» Шух;
очевидно, псл. *bronъ, *broněti, можливо, також *brъněti, bryněti, пов’язані з іє. *bhr/bher- «блискучий, блідо-коричневий», *bhron- «тс.»;
найближче споріднене або двн. brûn «блискучий, коричневий», лит. beras «гнідий», гр. φαρύνει (Sadn.– Aitz. VWb. I 151–153; Bern. I 87; Lidén Studien 68, Tochar. St. 9; Kluge– Mitzka 97), або дінд. bradhnáḥ «рудуватий, буланий» (Преобр. І 46; Срезневский І 180; Fick І 93; Strachan BB 20, 26; Schulze Kl. Schr. 112; Loewenthal 7; Uhlenbeck 192; Trautmann 35; Mayrhofer II 451);
р. броне́ть «світліти; виблискувати жовтим, сірим, червоним кольором; [(про овес) достигати, наливатися, біліти, сивіти]», [бруне́ть, брыне́ть] «тс.», заст. бро́ный «білий, світлий», [бронь] «спілий колос, переважно вівса», [брунь, брон, бро́ня, брона́, бро́нка] «тс.», др. броныи «білий, білосірий, сірий, буланий» (про коня), бронии «тс.», п. brony «гнідий», ч. brůna «білий кінь», ст. broný «білий», слц. bronieť «червоніти, достигати», слн. [bruneti] «достигати, буріти»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
брені́ти
«тс.»
бри́нявий
(про зрубану смереку, що почала вже червоніти)
бронит́и
«золотаво ясніти»
броні́ти
«дозрівати»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
φαρύνει | грецька |
brûn «блискучий, коричневий» | давньоверхньонімецька |
bradhnáḥ «рудуватий, буланий» | давньоіндійська |
броныи «білий, білосірий, сірий, буланий» (про коня) | давньоруська |
*bhr/bher- «блискучий, блідо-коричневий» | індоєвропейська |
beras «гнідий» | литовська |
brony «гнідий» | польська |
*bronъ | праслов’янська |
броне́ть «світліти; виблискувати жовтим, сірим, червоним кольором; [(про овес) достигати, наливатися, біліти, сивіти]» | російська |
bronieť «червоніти, достигати» | словацька |
bruneti «достигати, буріти» | словенська |
бруне́ть | українська |
брыне́ть «тс.» | українська |
бронь «спілий колос, переважно вівса» | українська |
брунь | українська |
брон | українська |
бро́ня | українська |
брона́ | українська |
бро́нка «тс.» | українська |
бронии «тс.» | українська |
brůna «білий кінь» | чеська |
*broněti | ? |
*brъněti | ? |
bryněti | ? |
*bhron- «тс.» | ? |
бро́ный «білий, світлий» | ? |
broný «білий» | ? |
бра́мурт «червона фарба»
очевидно, через польське посередництво запозичено з німецької мови;
нвн. bráunrot складається з основ прикметників braun «коричневий, темний», спорідненого з дісл. brūnn, двн. свн. brun «тс.», укр. брині́ти «дозрівати», i rot «червоний», спорідненого з двн. rōt, дангл. read, дісл. rauðr, гот. rauþs, лит. raũdas, псл. *rudъ «тс.», укр. руди́й;
п. bramrot, [brambrot];
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
rauþs | готська |
read | давньоанглійська |
brun «тс.» | давньоверхньонімецька |
rōt | давньоверхньонімецька |
brūnn | давньоісландська |
rauðr | давньоісландська |
raũdas | литовська |
bráunrot складається з основ прикметників braun «коричневий, темний» | нововерхньонімецька |
bramrot | польська |
*rudъ «тс.» | праслов’янська |
brun «тс.» | середньоверхньнімецька |
брині́ти «дозрівати» | українська |
руди́й | українська |
brambrot | українська |
rot «червоний» | ? |
брень (вигук, що передає звучання струни)
українські форми на бри-, мабуть, усі походять від основи *brъ-n-, форми на бре- – від основи *bre-n-;
очевидно, утворення від чотирьох праслов’янських варіантів основ *bre-n-, *brь-n- *brъ-n-, *bry-n-, споріднених з основою *brę-, збереженою в бря́кати;
р. брень, брынь, бренча́ть, брынча́ть, бр. [брин-брин], бры́нкаць, п. brnieć, ч. brnk, brnčeti, brnkati, слц. brnk, brnčať, brnkať, вл. brink, brinčeć, нл. brjeńk, brjeńkaś, brincaś, болг. бренцам «тихо плачу», брънбрън, бръ́нкам, м. брмне, брмчи «бринить», схв. брèнкати, брȅнцати, слн. brenčáti, brnéti;
Фонетичні та словотвірні варіанти
брені́ти
«звучати, дзижчати, дзвеніти»
бренлаи́вий
бренч
«трутень»
бре́нчик
«тс.»
бре́нькати
«погано грати; смикати струну»
бре́нька́ч
«поганий музика; дзвінка монета»
бре́нькіт
бреньча́ти
брині́ти
«тс.»
бринчо́к
«дзвінок, бубонець»
бринь
«тс.»
бри́нькало
«всякий музичний інструмент, на якому можна бриньчати»
бри́нькати
«тс.»
бринька́ч
«дзвінка монета»
бриньча́ти
брони́ти
«бриніти, дзвеніти»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
брин-брин | білоруська |
бренцам «тихо плачу» | болгарська |
brink | верхньолужицька |
brinčeć | верхньолужицька |
брмне | македонська |
brjeńk | нижньолужицька |
brjeńkaś | нижньолужицька |
brincaś | нижньолужицька |
brnieć | польська |
брень | російська |
брèнкати | сербохорватська |
brnk | словацька |
brnčať | словацька |
brnkať | словацька |
brenčáti | словенська |
brnéti | словенська |
брынь | українська |
бренча́ть | українська |
брынча́ть | українська |
бры́нкаць | українська |
брънбрън | українська |
бръ́нкам | українська |
брмчи «бринить» | українська |
брȅнцати | українська |
brnk | чеська |
brnčeti | чеська |
brnkati | чеська |
бри- | ? |
*brъ-n- | ? |
бре- | ? |
*bre-n- | ? |
*brь-n- | ? |
*bry-n- | ? |
*brę- | ? |
бря́кати | ? |
бринда́к «хрущ, Melolontha vulgaris; жук взагалі» (ент.)
очевидно, пов’язане з брині́ти;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бриндза́р
«джміль, Bombos»
бриндзе́й
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
брині́ти | ? |
бри́ндало «дитяча іграшка в вигляді прив’язаної на мотузочку лінійки, яка при обертанні дає характерний звук»
очевидно, пов’язане з брині́ти;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бри́нкало
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
брині́ти | ? |
бринду́ша «шафран посівний, Crocus sativus L.; просуреньки, шафран весняний, Crocus vernus L.» (бот.)
можливий зв’язок з укр. брині́ти «червоніти», р. [брындеве́ть] «блищати»;
припущення про слов’янське походження румунської форми (Scheludko 127) потребує додаткової аргументації;
пов’язане в якийсь спосіб з етимологічно неясним рум. brîndúşa «шафран, Crocus; дикий шафран, Colchicum autumnale L.»;
р. [бра́ндушка] «Bulbocodium vernum», болг. бренду́шка «підбіл, Tussilago farfara L.», бранду́шки «тс.», схв. бṕндуша «шафран», брнђушка «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бранду́ші
(Crocus variegatus Hop. et Horn. Mak)»
брандушка руська
«Bulbocodium ruthenicum Bge.»
бранду́шки
«тс.»
бранду́шки білі
«рястка, Ornithogalum umbellatum L.»
брандюші
«Crocus reticulatus L. Пі; Crocus variegatus Hop. et Horn. Mak»
брандюшки
«тс.»
брендуля
«Crocus vernus L.»
брендуші
«Crocus variegatus Hop. et Horn.»
бренду́шка
«тс.»
бриндусь
«шафран банатський, Crocus banaticus Heuf.; Crocus variegatus Hop. et Horn.»
бриндуш
«Crocus variegatus Hop. et Horn.»
бринду́шки
«тс. Mak; Crocus vernus Ж»
бриндюшки́
«шафран банатський»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
бренду́шка «підбіл, Tussilago farfara L.» | болгарська |
брындеве́ть «блищати» | російська |
brîndúşa «шафран, Crocus; дикий шафран, Colchicum autumnale L.» | румунська |
бṕндуша «шафран» | сербохорватська |
брині́ти «червоніти» | українська |
бранду́шки «тс.» | українська |
брнђушка «тс.» | українська |
бра́ндушка «Bulbocodium vernum» | ? |
бру́нька (на дереві)
загальноприйнятого пояснення не має;
виводиться від псл. [brunь] ‹ *br-ou-ni-, яке зіставляється з дінд. bhrūṇá- «зародок», лтс. braũna «луска, лушпиння; сорочка (в якій іноді народжується дитина)», ч. ст. brnka «послід» як похідне від іє. *bher- «нести, приносити, народжувати» (Трубачев Этимология 1964, 3–4) або разом з р. [бруне́ть] «наливатися, дозрівати» пов’язується з брині́ти «червоніти, дозрівати, квітувати» (Sadn.– Aitz. VWb. І 151 – 153);
п. [bruńka] «сережки, березові котики» (з укр.);
Фонетичні та словотвірні варіанти
бру́нитися
«викидати бруньки»
бруньки́
«вид візерунка на писанці; кульки кізяка на вовні»
брунькува́ти
«поїдати бруньки»
набру́нитися
«набубнявіти»
(про бруньки на деревах)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
bhrūṇá- «зародок» | давньоіндійська |
*bher- «нести, приносити, народжувати» | індоєвропейська |
braũna «луска, лушпиння; сорочка (в якій іноді народжується дитина)» | латиська |
bruńka «сережки, березові котики» (з укр.) | польська |
brunь | праслов’янська |
бруне́ть «наливатися, дозрівати» | російська |
brnka «послід» | чеська |
brnka «послід» | ? |
брині́ти «червоніти, дозрівати, квітувати» | ? |
брюне́т «темноволосий чоловік; чорнявий»
запозичене через російську і польську мови з французької;
фр. brunet «брюнет», brunette «брюнетка» походять від brun «коричневий», запозиченого з давньоверхньонімецької мови;
двн. brûno «коричневий» (нвн. braun «тс.; бурий, смуглявий, каштановий») споріднене з р. [бро́ный] «білий, світлий», укр. [брині́ти] «червоніти, дозрівати»;
р. болг. брюне́т, бр. бруне́т, п. ч. слц. brunet, схв. брùнет, слн. brinét, brunet;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бруне́т
бруне́тка
брюне́тка
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
бруне́т | білоруська |
брюне́т | болгарська |
brûno «коричневий» (нвн. braun «тс.; бурий, смуглявий, каштановий») | давньоверхньонімецька |
brunet | польська |
бро́ный «білий, світлий» | російська |
брюне́т | російська |
брùнет | сербохорватська |
brunet | словацька |
brinét | словенська |
brunet | словенська |
брині́ти «червоніти, дозрівати» | українська |
brunet «брюнет» | французька |
brunet | чеська |
brunette «брюнетка» | ? |
brun «коричневий» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України