БРИЖУВАТА — ЕТИМОЛОГІЯ

бри́жа «складка, зборка, зморшка; зиб (на воді)»

давнє запозичення з польської мови;
п. bryże, ст. brize (1394), frize походить від нвн. Fries «фриз, грубе сукно», що, як і двн. brize «тс.», виводиться з французької мови;
фр. frise «фриз, повсть», можливо, походить від снідерл. frise «кошлате сукно» або від назви країни Frise «Фризія, Фрисландія»;
зв’язок слов’янських слів з етимологічно неясним н. Breis(e) «вид прикраси на рукаві» (Matzenauer 121) не доведений;
р. бры́жи́, бр. брыжы́;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бри́жанка «жіноча полотняна сорочка, зібрана коло коміра»
брижа́тий
бри́жик «зморшка; нерівність верхньої частини буряка»
бри́житися «морщитися, зморщуватися, утворювати складки»
бри́жі (мн.)
брижна́стий «обшитий, облямований оборкою, зморшкуватий»
брижованє (1596)
брижовшатий «кучерявий; зморшкуватий (про полотно)»
брижува́ти «прикрашати зборками, складками»
брижува́тий «тс.»
брижча́тий
за брижѣ (1713)
збри́жувати «зморщувати, утворювати складки»
набри́жжувати
набри́жкувати
Етимологічні відповідники

Слово Мова
брыжы́ білоруська
brize «тс.» давньоверхньонімецька
Breis(e) «вид прикраси на рукаві» німецька
Fries «фриз, грубе сукно» нововерхньонімецька
bryże польська
бры́жи́ російська
frise «кошлате сукно» середньонідерландська
frise «фриз, повсть» французька
brize (1394) ?
Frise «Фризія, Фрисландія» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України