БОРОЗНА — ЕТИМОЛОГІЯ

борозна́

псл. borzda, в українській мові поширене суфіксом -н-;
очевидно, споріднене з лит. biržìs «борозна», лтс. bìrze, birz(i)s «тс.», гр. φαρóω «орю», ав. bāra «з вістрям», лат. forare «свердлити»;
в такому разі походить від того самого іє. *bher-/bhor- «бути гострим, різати», що й бір, [борк], борона́ та ін;
Откупщиков (ЭИРЯ IV 87–95) виводить від іє. *bhreg’ – «ламати, розбивати, дробити, товкти»;
р. борозда́, бр. баразна́, др. борозда, п. brózda, bruzda, brózna, ч. слц. brázda, вл. brózda, нл. brozda, полаб. borӡə, borzdə, болг. Бразда́, м. бразда, схв. бра́зда, слн. brázda, стсл. бразда;
Фонетичні та словотвірні варіанти

борозда́
борозди́ти «робити наперекір, заперечувати»
бороздува́ти «виляти (Umwege machen)»
борозенний «правий в упряжі»
борозе́нник «личинка хруща»
борозе́нчастий «покритий борознами»
боро́зний «тс.»
борозни́к «той, що борознить» (с.-г.)
борозни́стий «такий, що має борозни, робить великі борозни»
борозни́ти «робити борозни»
борознува́ти «боронувати»
борозню́к
борозня́к «тс.»
за́- «личинка хруща»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
bāra «з вістрям» авестійська
баразна́ білоруська
Бразда́ болгарська
brózda верхньолужицька
φαρóω «орю» грецька
борозда давньоруська
*bher-/bhor- «бути гострим, різати» індоєвропейська
*bhreg' «ламати, розбивати, дробити, товкти» індоєвропейська
forare «свердлити» латинська
bìrze латиська
biržìs «борозна» литовська
бразда македонська
brozda нижньолужицька
borӡə полабська
borzdə полабська
brózda польська
bruzda польська
brózna польська
borzda праслов’янська
борозда́ російська
бра́зда сербохорватська
brázda словацька
brázda словенська
бразда старослов’янська
brázda чеська
-н- ?
birz(i)s «тс.» ?
бір ?
борк ?
борона́ ?

борона́

неприйнятними виявились спроби виведення псл. borna з складнішої основи borxna ‹ ‹ bharsna (Pedersen IF 5, 72–73) або з ірл. barn «борона» (Meyer EW 44–45), як і реконструкція праслов’янської форми (Откупщиков 230–232; ЭИРЯ IV 87–95) у вигляді bhorgsnā, з виведенням від ускладненого кореня іє. *bherg- «ламати, дробити»;
споріднене з лтс. beȓzt «терти», гр. φαρόω «орю», лат. forāre «свердлити», двн. boron «тс.», barta «сокира»;
псл. *borna «борона», пов’язане, очевидно, з *borna «оборона, заслона»;
корінь той самий, що і в бір, борозна́, іє. *bhar- «гострий», bher-/bhor- «ударяти, колоти, різати, терти»;
р. борона́, бр. барана́, п. нл. brona, каш. borna, barna, brona, слнц. barnă, ч. brány, слц. brány, brána, вл. bróna, полаб. bornə, болг. брана́, м. брана, схв. бра́на, слн. brána;
Фонетичні та словотвірні варіанти

борі́нник «той, хто працює з бороною»
борони́ти
боро́нниця «худа коняка»
боронува́льник
боронува́ти
бороня́к «кінь для польової роботи»
бороня́ний
Етимологічні відповідники

Слово Мова
барана́ білоруська
брана́ болгарська
bróna верхньолужицька
φαρόω «орю» грецька
boron «тс.» давньоверхньонімецька
*bherg- «ламати, дробити» індоєвропейська
barn «борона» ірландська
borna кашубський
barna кашубський
brona кашубський
forāre «свердлити» латинська
beȓzt «терти» латиська
брана македонська
brona нижньолужицька
bornə полабська
brona польська
borna з складнішої основи borxna ‹ bharsna праслов’янська
*borna «борона» праслов’янська
борона́ російська
бра́на сербохорватська
brány словацька
brána словацька
brána словенська
barnă словінцький
brány чеська
barta «сокира» ?
*borna «оборона, заслона» ?
бір ?
борозна́ ?
*bhar- «гострий» ?
bher-/bhor- «ударяти, колоти, різати, терти» ?

борт «бік корабля, стінки кузова, майданчика, посуду; край одягу»

запозичено через російське посередництво з голландської мови і через польське посередництво з німецької;
гол. boord «борт корабля», н. Bord «тс.», Bórte «обшивка, край» споріднені з псл. *borzda, *borna, укр. борозна́, борона́;
р. бр. борт, п. bort, burta «борт корабля, берег каналу», ч. bort, слц. bort, bord, болг. борт, борд, схв. борд;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бортни́ця «товста широка (і довга) дошка»
бортови́й
отбортну́тись «відсахнутись, відійти»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
борт білоруська
борт болгарська
boord «борт корабля» голландська
Bord «тс.» німецька
bort «борт корабля, берег каналу» польська
burta «борт корабля, берег каналу» польська
*borzda праслов’янська
борд сербохорватська
bort словацька
bord словацька
борозна́ українська
борд українська
bort чеська
Bórte «обшивка, край» ?
*borna ?
борона́ ?
борт ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України