БОМ — ЕТИМОЛОГІЯ

бом (вигук для передачі глухого удару дзвона)

звуконаслідувальне утворення, аналогічне до бам, бім, бум (див.);
бр. бом, п. слц. bom (вигук для передачі звуку дзвона);
Фонетичні та словотвірні варіанти

бо́мкати «глухо ударяти в дзвін; базікати»
бо́мки (вигук на позначення удару в дзвін)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бом білоруська
bom (вигук для передачі звуку дзвона) польська
bom (вигук для передачі звуку дзвона) словацька
бам ?
бім ?
бум ?

бам (вигук для передачі звучання дзвона)

спільнослов’янське звуконаслідувальне утворення, аналогічне до бом, бум, бім, бала́м (пор.);
п. ч. слц. bam, м. бамка «стукати, ударяти, бити», слн. bàm, bám;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ба́мкати «бити в дзвін»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бамка «стукати, ударяти, бити» македонська
bam польська
bam словацька
bàm словенська
bám словенська
bam чеська
бом ?
бум ?
бім ?
бала́м (пор.). ?

бум

звуконаслідувальне утворення, паралельне бом, бем, бам, н. bumm і под;
р. бр. болг. бум, п. ч. слц. bum, нл. bumb bumb (наслідування крику водяного бугая), м. бумти «гуркотить, гримить», схв. бум, слн. bùm, búm;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бумбу́мкати
бу́мкати
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бум білоруська
бум болгарська
бумти «гуркотить, гримить» македонська
bumb bumb (наслідування крику водяного бугая) нижньолужицька
bumm німецька
bum польська
бум російська
бум сербохорватська
bum словацька
bùm словенська
búm словенська
bum чеська
бом ?
бем ?
бам ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України