БОВДУРЕ — ЕТИМОЛОГІЯ

бо́вдур «димар; густий клуб диму, густа хмара; бовван, неотеса, йолоп»

неясне;
виведення від чув. pəldər «прибудова біля хатини; літня кухня», pəl «дерев’яний димар» (Räsänen FUF 26, 136; Кравчук ЛБ ѴІІІ 68; Фасмер І 187, 238) з погляду географічного поширення слова є занадто сумнівним;
може бути зіставлене з [болди́га] «кам’яна брила» (див.);
р. [бо́лдырь] «димар», [булды́рь] «будинок на белебні; димар»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бо́вду́ритися «здійматися високими стовпами» (про дим)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бо́лдырь «димар» російська
булды́рь «будинок на белебні; димар» українська
pəldər «прибудова біля хатини; літня кухня» чуваська
pəl «дерев’яний димар» ?
болди́га «кам’яна брила» ?

бо́вдур «рибальська жердина, бовт»

результат видозміни слова бовт «тс.», викликаної звуковою подібністю до бо́вдур1 «димар; йолоп»;
безпідставно ототожнювалось [Кравчук ЛБ VІІІ 68) з бо́вдур1 «димар»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бовт «тс.» ?
бо́вдур «димар; йолоп» ?

бу́ндер «залізний навіс над грубою для відведення диму в димар»

неясне;
можливо, пов’язане з р. [булды́рь] «димар», укр. бо́вдур (пор.);
р. [бунды́рь] «купол церкви», бр. [бундор] «комин»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бу́ндар
бу́ндір
бу́ндор «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бундор «комин» білоруська
булды́рь «димар» російська
бунды́рь «купол церкви» російська
бо́вдур (пор.). українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України