БЛЮСТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

блюсти́

псл. bljusti ‹*bjudti ‹ *beudtei, пов’язане чергуванням голосних з buditi ‹ *bouditei «будити»;
р. блюсти́, бр. блюсць, др. блюсти, схв. ст. бљусти, стсл. блюсти, съблюдати;
Фонетичні та словотвірні варіанти

блюди́ть
Етимологічні відповідники

Слово Мова
блюсць білоруська
блюсти давньоруська
bljusti праслов’янська
блюсти́ російська
бљусти сербохорватська
блюсти старослов’янська
съблюдати українська
*bouditei «будити» ?
бљусти ?

бо́дрий «бадьорий»

псл. bъd-rъ, bъděti (‹*bŭd-), утворення від варіанта тієї самої основи, що і в буди́ти, блюсти́;
споріднене і словотворчо тотожне з лит. budrùs «пильний», ав. zaēni-buδra «старанно пильнуючий»;
збережена українською мовою в говорах фонетично закономірна форма слова;
р. бо́дрый, бдеть, бр. бадзёры «бадьорий», [бодзер] «тс.», др. бъдрыи, бодрый, бъдѣти, п. bodry (з укр.), ч. слц. bodrý (з рос.), bdíti, болг. бо́дъррос.), м. бодар (з рос.), схв.бȁдаррос.), бȁдар, слн. bóder (з рос.), стсл. бъдръ, бъдѣти;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бодра́к «бадьора людина»
бодри́ться
бодро́к (кличка пса)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
zaēni-buδra «старанно пильнуючий» авестійська
бадзёры «бадьорий» білоруська
бо́дъррос.) болгарська
бъдрыи давньоруська
budrùs «пильний» литовська
бодаррос.) македонська
bodryукр.) польська
bъd-rъ праслов’янська
бо́дрый російська
bodrýрос.), bdíti словацька
bóderрос.) словенська
бъдръ старослов’янська
бдеть українська
бодзер «тс.» українська
бодрый українська
бъдѣти українська
схврос.) українська
бȁдар українська
бъдѣти українська
bodrýрос.), bdíti чеська
bъděti (‹*bŭd-) ?
буди́ти ?
блюсти́ ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України