БЛЮДЦЕ — ЕТИМОЛОГІЯ

блю́до «велика миска»

псл. bljudo, bljudъ;
запозичено в праслов’янську мову з готської;
гот. biuþis, род. в. biudis «стіл, блюдо» пов’язане з biudan «пропонувати, давати», спорідненим з нвн. bieten «тс.», Beute «ночви, вулик», можливо, також псл. bъdětí «бути уважним, не спати», укр. [бо́дрий];
спроби витлумачення слова як споконвічно слов’янського (Ильинский ИОРЯС 23/2, 206– 208; Обнорский РФВ 73, 82–85; Мартынов Сл.-герм. взаимод. 192–195; Откупщиков 115 – 117; Milewski RSI 26, 332) недостатньо обґрунтовані;
р. болг. блюдо, бр. блю́да, др. блюдо, блюда, блюдва, п. ст. bluda «дерев’яна миска», вл. нл. blido «стіл», м. бљуд «кругла дошка, на якій місять тісто або їдять», бљудо «блюдо», схв. бљyдо «миска», стсл. блюдо, бліодъ «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

блю́дце
блюдя́ «блюдце»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
блю́да білоруська
блю болгарська
blido «стіл» верхньолужицька
biuþis готська
блюдо давньоруська
бљуд «кругла дошка, на якій місять тісто або їдять» македонська
blido «стіл» нижньолужицька
bieten «тс.» нововерхньонімецька
bluda «дерев’яна миска» польська
bljudo праслов’янська
bъdětí «бути уважним, не спати» праслов’янська
блю російська
бљyдо «миска» сербохорватська
блюдо старослов’янська
бо́дрий українська
блюда українська
блюдва українська
бљудо «блюдо» українська
бліодъ «тс.» українська
bljudъ ?
biudis «стіл, блюдо» ?
biudis «стіл, блюдо» ?
biudan «пропонувати, давати» ?
Beute «ночви, вулик» ?
bluda «дерев’яна миска» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України