БЛЮВАТИ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
блюва́ти
псл. blьvati;
здебільшого вважається спорідненим з лит. bliáuti «бекати, ревти», bliuti «заревти», лтс. bl’aût «ревти, кричати», гр. φλύω «клекочу, вивергаю рідину, течу через край», φλέω «переповнююсь», лат. fluo «течу, ллюсь»;
розглядається також (Трубачев С.-луж. сб. 161–162; Otrębski LP 9, 18; ЭССЯ 2, 140–141) як давня фонетична паралель до плюва́ти;
зіставляється з нл. bluraś «виливати розбризкуючи» і лит. biauróti «гидити, загидити», biaurùs «гидкий»;
р. блева́ть, бр. блева́нне, [блюва́ць, блява́ць], др. бльвати, п. ст. bluć, blwać, ч. blít, слц. Bl’uvať, вл. bleć «плювати», нл. bluwaś «плювати, блювати», ст. bluś «тс.», полаб. bl’åvǝ «плює, блює», болг. бъ́лвам «блюю», м. блуіавица «блювотина», схв. бљу́вати, слн. bljuváti «блювати, плювати», bljevátÍ «тс.», стсл. бльвати «блювати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
блевати́ни
блю́
блюва́к
«вид отруйного гриба, Agaricus emeticus Harz. (Russula) Mak»
блюва́ка
«той, що блює; конус псевдовулканічного виверження газів»
блюваки
«блювотина»
блюва́чка
«блювання»
блюво́та
блювоти́на
блювоти́ння
блюво́тне
блюво́тний
блю́нути
«хлинути, раптово вилитись»
блю́ти
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
блева́нне | білоруська |
бъ́лвам «блюю» | болгарська |
bleć «плювати» | верхньолужицька |
φλύω «клекочу, вивергаю рідину, течу через край» | грецька |
бльвати | давньоруська |
fluo «течу, ллюсь» | латинська |
bl'aût «ревти, кричати» | латиська |
bliáuti «бекати, ревти» | литовська |
biauróti «гидити, загидити» | литовська |
блуіавица «блювотина» | македонська |
bluraś «виливати розбризкуючи» | нижньолужицька |
bluwaś «плювати, блювати» | нижньолужицька |
bl'åvǝ «плює, блює» | полабська |
bluć | польська |
blwać | польська |
blьvati | праслов’янська |
блева́ть | російська |
бљу́вати | сербохорватська |
Bl'uvať | словацька |
bljuváti «блювати, плювати»«тс.» | словенська |
bljevátÍ «блювати, плювати»«тс.» | словенська |
бльвати «блювати» | старослов’янська |
блюва́ць | українська |
блява́ць | українська |
blít | чеська |
bliuti «заревти» | ? |
φλέω «переповнююсь» | ? |
плюва́ти | ? |
biaurùs «гидкий» | ? |
bluć | ? |
blwać | ? |
bluś «тс.» | ? |
блеву́знити «плести нісенітницю, варнякати»
похідне утворення від тієї самої основи псл. *bleu-/*bləu-, що й в блюва́ти, блюзни́ти;
первісне значення – «вивергати з себе»;
споріднене з лит. blevezgoti «непристойно говорити», blevỹzgoti «тс.»;
білоруський відповідник виявляє пізнішу видозміну;
бр. пляву́згаць, п. blewązgać «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
пляву́згаць | білоруська |
blevezgoti «непристойно говорити» | литовська |
blewązgać «тс.» | польська |
*bleu-/*bləu- | праслов’янська |
блюва́ти | ? |
блюзни́ти | ? |
blevỹzgoti «тс.» | ? |
блюзни́ти «богохульствувати, ганити»
спроба виведення від псл. blǫditi «блудити» (Маchek ESJČ 57–58) необґрунтована;
в українській і білоруській мовах, очевидно, з польської;
псл. bljuzniti, утворене за допомогою суфіксального -zn- від тієї самої основи *bleu-/bləu-, що й блюва́ти;
безпосередньо пов’язане з bljuzgati «бризкати», первісне значення – «вивергати з себе»;
споріднене з лит. blіauzgóti, bliaũzyti «базікати», blevyzà «базіка»;
р. [блюзгать] «базікати», [блюзгота́ть] «тс.», бр. [блюзні́щь] «блюзнити», п. bluźnić «богохульствувати», bluzgac «вивергати; плести нісенітницю», ч. blouzniti «говорити нісенітницю», слц. blúznit’ «маячити», схв. бљyзгати, бљyзнути «говорити дурниці»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
блю́зник
«богохульник, кощун»
блюзні́р
блюзнірство
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
блюзні́щь «блюзнити» | білоруська |
blіauzgóti | литовська |
bluźnić «богохульствувати»«вивергати; плести нісенітницю» | польська |
bluzgac «богохульствувати»«вивергати; плести нісенітницю» | польська |
blǫditi «блудити» | праслов’янська |
bljuzniti | праслов’янська |
блюзгать «базікати» | російська |
бљyзгати | сербохорватська |
blúznit' «маячити» | словацька |
блюзгота́ть «тс.» | українська |
бљyзнути «говорити дурниці» | українська |
blouzniti «говорити нісенітницю» | чеська |
-zn- | ? |
блюва́ти | ? |
bljuzgati «бризкати» | ? |
bliaũzyti «базікати» | ? |
blevyzà «базіка» | ? |
блюхави́на «сльота, негода»
очевидно, похідне від тієї самої основи blju(‹*bhleu-) «бризкати, вивергати рідину», що й у слові [блю́хнути] «бризнути»;
стосунок до польського варіанту з початковим pl- є таким самим, як між словами блюва́ти і плюва́ти, хоча Брюкнер утворення з pl- вважає звуконаслідувальними (Brückner 30, 439);
менш переконливе зіставлення [Buga RR III 780) з схв. бљýштити «відчувати огиду», лит. bláustis «хмуритись», blúostas «змикання очей».– Див. ще блюва́ти, блю́зну́ти.– Пор. Плющі́ти;
п. plucha «негода», pluchota «тс.», pluchać «хлюпати», слн. pljúzga «рідке болото», bljȗzgati «брести по болоті»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
bláustis «хмуритись» | литовська |
plucha «негода»«тс.»«хлюпати» | польська |
pluchota «негода»«тс.»«хлюпати» | польська |
pluchać «негода»«тс.»«хлюпати» | польська |
pljúzga «рідке болото»«брести по болоті» | словенська |
bljȗzgati «рідке болото»«брести по болоті» | словенська |
blju «бризкати, вивергати рідину» (‹*bhleu-) | ? |
блю́хнути «бризнути» | ? |
pl- | ? |
блюва́ти | ? |
плюва́ти | ? |
pl- | ? |
бљýштити | ? |
blúostas «змикання очей» | ? |
флуо́р «фтор» (хім.)
запозичення з новолатинської наукової термінології;
нлат. fluorum «фтор» походить від лат. fluor «потік, течія», пов’язаного з fluo «течу», що споріднене з гр. φλύειν «кипіти, пускати бульби», φλει˜ν «кишіти», які зводяться до іє. *bhleu-, розширеного варіанта бази *bhel-, *bhlе̄-, звідки, можливо, псл. blьvati, укр. блюва́ти;
р. флюори́т, [флюо́р], бр. флюары́т, п. слц. fluor, ч. fluór, болг. флу́ор, м. флуор;
Фонетичні та словотвірні варіанти
флюори́т
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
флюары́т | білоруська |
флу́ор | болгарська |
φλύειν «кипіти, пускати бульби» | грецька |
φλει˜ν «кишіти» | грецька |
*bhleu- | індоєвропейська |
*bhel- | індоєвропейська |
*bhlе̄- | індоєвропейська |
fluor «потік, течія» | латинська |
fluo «течу» | латинська |
флуор | македонська |
fluorum «фтор» | новолатинська |
fluor | польська |
blьvati | праслов’янська |
флюори́т | російська |
флюо́р | російська |
fluor | словацька |
блюва́ти | українська |
fluór | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України