БЛАЗНИТИ — ЕТИМОЛОГІЯ

бла́зень «паяц; дурень; молокосос»

загальноприйнятої етимології не має;
найчастіше зіставляється через початкове значення «омана, блукаючий вогник» з лтс. blāzt «блимати», blāzma «блимання, блиск, відображення» (Petersson BSl. Wortst. 55), лат. flagrāre «горіти, сяяти», flamma «полум’я» або з лат. flagrum «бич», flāgito «бичую», дісл. blak «удар» (Георгиев Бълг. етим. и оном. 9; БЕР І 53–54), лат. flāgitium «ганьба, мерзота» (Petr BB 18, 283; Meillet Études II 442);
менш обґрунтовані зіставлення з двн. blâsan «дути», блâза «міхур», лат. flāre «дути», гр. φλήναφος «балаканина» (Bern. І 59; Schuster-Šewc Probeheft 21–22), з бла́го, благи́й (Mikl. EW 14; Charpentier AfSlPh 29, 5), з стел. блѧдѫ «розпутничаю» (Jokl AfSlPh 28, 1–2);
р. [бла́зень] «дитинча; пустун; привид», [блазни́ть] «спокушати», бр. бла́зан «блазень, молокосос», бла́зен «тс.», др. блазнъ «спокуса, обман», блазнити «спокушати, обманювати», блазовати «чванитися», п. błazen «блазень», ч. слн. blázen «божевільний», слц. blázon «божевільний; блазень», вл. błazn «дурень», нл. błazan, błazn «тс.», болг. бла́зня «спокушаю», м. блазни «спокушає», стсл. блазɴъ «омана, спокуса»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бла́зен
бла́зенство
бла́зенщина «пустощі»
бла́зеньки
блазеня́ «розбещене дитя»
блазни́тися «пустувати; спокушатися»
блазни́ця «пустунка, балагурка»
блазнува́ти «дуріти»
блазну́ха «молокососка; дурна»
блазнюва́ти «бути блазнем»
блазню́к «тс.»
блазню́ха
блазню́чка «тс,»
блазня́ «тс.; жарт Бі»
облазни́ти «обдурити»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бла́зан «блазень, молокосос» білоруська
бла́зня «спокушаю» болгарська
błazn «дурень» верхньолужицька
φλήναφος «балаканина» грецька
blâsan «дути» давньоверхньонімецька
blak «удар» давньоісландська
блазнъ «спокуса, обман» давньоруська
flagrāre «горіти, сяяти» латинська
flagrum «бич» латинська
flāgitium «ганьба, мерзота» латинська
flāre «дути» латинська
blāzt «блимати» латиська
блазни «спокушає» македонська
błazan «тс.» нижньолужицька
błazn «тс.» нижньолужицька
błazen «блазень» польська
бла́зень «дитинча; пустун; привид» російська
blázon «божевільний; блазень» словацька
blázen «божевільний» словенська
блазɴъ «омана, спокуса» старослов’янська
блазни́ть «спокушати» українська
бла́зен «тс.» українська
блазнити «спокушати, обманювати» українська
блазовати «чванитися» українська
blázen «божевільний» чеська
значення «омана, блукаючий вогник» ?
blāzma «блимання, блиск, відображення» ?
flamma «полум’я» ?
flāgito «бичую» ?
блâза «міхур» ?
бла́го ?
благи́й ?
блѧдѫ «розпутничаю» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України