БИЧКИ — ЕТИМОЛОГІЯ

бичо́к «бабець-головач, Cottus gobio L. (Gobio fluviatilis); пічкур, коблик, Gobio gobio L.; чіп, Aspro zingel L. Л--Г» (іхт.)

пов’язане з бичок «молодий бик, теля»;
назва зумовлена, очевидно, великими розмірами голови цих видів риби (пор. англ. bullhead «бабець-головач», букв/ «бичача голова») або, можливо, як і р. [ревя́к] «тс.», перебуває в зв’язку з характерним звуком, що його видає бабець-головач своїми зябрами (Leder 149);
назва може бути калькою герм. (гот.) *kalba- «теля», застосування якого в функції назви риби припускається на підставі р. [колб] «бабець-головач», [колбь], п. kiełb «тс.» (пор. укр. ко́блик «тс.»), що можуть бути запозиченнями з готської мови (Трубачев ЭИРЯ ІІ 38);
пор. також лат. bos «бик, віл; (Іхт.) бичок, риба родини камбалових»;
р. [бычо́к] «бабець-головач; йорж, Acerina сегnua L.; амурський бичок, Rhinogobius similis Gill.», бычки́ «Gobiidae», бр. [бычо́к] «бабець-головач», бычкі́ «Gobiidae»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

биче́шник «рибалка, що ловить бички»
бички́ «невелика головата морська риба, Gobiidae»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бычо́к «бабець-головач» білоруська
*kalba- «теля» (гот.) германські
bos «бик, віл; (Іхт.) бичок, риба родини камбалових» латинська
kiełb «тс.» (пор. укр. ко́блик «тс.») польська
ревя́к «тс.» російська
колб «бабець-головач» російська
бычо́к «бабець-головач; йорж, Acerina сегnua L.; амурський бичок, Rhinogobius similis Gill.» російська
бычки́ «Gobiidae» українська
бычкі́ «Gobiidae» українська
бичок «молодий бик, теля» ?
колбь ?
також ?

би́чка «сережка, котик»

варіант з бе- є результатом закономірного для карпатських говорів переходу наголошеного и в e;
очевидно, результат перенесення колишньої в українських джерелах не засвідченої назви *бичка «овечка», спорідненої з слн. Bȋčіса «ягничка», bȋca «вівця», бȋс «баран» (пор. інші назви цього виду суцвіття: бара́нчик, ба́зька, багні́тка);
Фонетичні та словотвірні варіанти

бе́чка «верба з розпущеними сережками»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
Bȋčіса «ягничка» словенська
бе- ?
бичка «овечка» ?
bȋca «вівця» ?
бȋс «баран» (пор. інші назви цього виду суцвіття: бара́нчик, ба́зька, багні́тка) ?

би́рка «сережка, котик; соснова шишка»

результат видозміни значення слова би́рка «вівця, ягня», викликаної зовнішньою подібністю пухнастих котиків на дереві до ягняти;
пор. інші аналогічні назви цього суцвіття: ко́тик, ба́зька, бара́нчик, би́чка тощо;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
би́рка «вівця, ягня» ?
інші ?
ба́зька ?
бара́нчик ?
би́чка ?

бич «палиця, частина ціпа; частина сукновального товкача; батіг»

за походженням не має нічого спільного з бичува́ти «припрягати додаткового коня чи вола», бичі́вка «мотузка» і т. д., які з’явились у результаті позиційного звуження ненаголошсного е (з бечі́вка і под.);
псл. bіčь, похідне з суфіксом -čь від дієслова biti «бити»;
р. болг. м. бич, бр. біч, др. бичь, п. bicz, ч. слц. вл. bič, нл. bic, схв. бȕч, слн. bíč, стсл. бичь;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бича́га «велика палка»
бича́р «бич»
бичвина «тс.»
бичи́на «палиця»
бичиня́ «пужално»
бичи́сько «плетене пужално; довга лозина (до коней)»
бичівно́
бичо́к «бич ціпа»
бичува́ти «бити батогами»
бічу́к «тс.»

бичка́р «піскар, коблик»

результат контамінації назв риби бичок «Gobius; Cottus» і піска́р «Gobio vulgáris»;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бичок «Gobius; Cottus» ?
піска́р «Gobio vulgáris» ?

ко́блик «пічкур (бичок), Gobio gobio» (іхт.)

псл. *kъlbь «пічкур»;
можливо, споріднене з алб. kulp (-bi) «вид прісноводної риби»;
може бути запозиченим з германських мов, зокрема пов’язаним з гот. *kalba- «теля» (пор. укр. бичо́к «пічкур»);
р. [колба́, колбь, кобль, ко́блик] «пічкур, бичок», бр. [коўб] «невелика річкова риба», п. kiełb (род. в. kiełbia) «тс.», слц. [kolbik] «пічкур», схв. [kolba] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ко́вбель
ко́вбень «тс.»
ко́вблик
Етимологічні відповідники

Слово Мова
kulp (-bi) «вид прісноводної риби» (-bi) албанська
коўб «невелика річкова риба» білоруська
*kalba- «теля» (пор. укр. бичо́к «пічкур») готська
kiełb «тс.» (род. в. kiełbia) польська
*k<SUP>ъ</SUP>l̥bь «пічкур» праслов’янська
колба́ російська
колбь російська
кобль російська
ко́блик «пічкур, бичок» російська
kolba «тс.» сербохорватська
kolbik «пічкур» словацька
бичо́к українська
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України