БЕНІ — ЕТИМОЛОГІЯ

бендзь (вигук на позначення раптового падіння)

очевидно, запозичення з польської мови;
n. bęc «бах, беркиць» є звуконаслідувальним утворенням, яке фонетично відповідає укр. буц (див.);
бр. [бзнц] (вигук на позначення швидкої дії, удару, раптового падіння зі звуком);
Фонетичні та словотвірні варіанти

бедзь
бе́мцнути «упасти»
бенц
бень «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бзнц (вигук на позначення швидкої дії, удару, раптового падіння зі звуком) білоруська
буц українська
bęc «бах, беркиць» ?

хаб «старий кінь»

псл. xabъjь «слабий, поганий» є похідним від дієслова xabati «псувати, бруднити» з іє. *ksābhō;
вважається спорідненим з лит. skõbti «скребти, вирізати, довбити» (Brückner 175; Фасмер IV 214; Иллич-Свитыч ВЯ 1961/4, 94; ЭССЯ 8, 7–8) і skîbti «киснути» (Sławski I 58), зближувалося з гр. ϰωφός «глухий» (Младенов 664; Machek ESJČ 194), з вірм. xabel «обманювати» (Lewy KZ 52, 310), з дінд. kṣápate «умертвляти плоть» (Machek Slavia 16, 175);
псл. xabiti зводилося також до іє. *khō˘bh- «різати, рубати», пор. ч. cháb «гілка з листям; прут», chabí «гілля» (Ильинский ИОРЯС 20/4, 137–139);
для цсл. хабити сѧ припускалося запозичення з гот. haban (Uhlenbeck AfSlPh 15, 485);
п. chabeta «шкапа», [chaba, chabas] «тс.», chaby «кості; кістки, що випинаються з-під шкіри», ч. chabý «слабий, немічний, поганий», chabota «слабість, неміч», chabiti «ослабляти», слц. chabý «слабий», болг. хабя́ «псую», схв. ха̏бен «поганий», слн. hábiti «пошкоджувати», цсл. хабити «жувати; гноїти»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

ха́ба «шкапа»
хабе́та «тс.»
хаби́на «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
хабя́ «псую» болгарська
xabel «обманювати» вірменська
haban готська
ϰωφός «глухий» грецька
kṣápate «умертвляти плоть» давньоіндійська
*ksābhō індоєвропейська
*khō˘bh- «різати, рубати» індоєвропейська
skõbti «скребти, вирізати, довбити» литовська
chabeta «шкапа» польська
xabъjь є похідним від дієслова xabati «слабий, поганий»«псувати, бруднити» праслов’янська
xabiti праслов’янська
бен «поганий» сербохорватська
chabý «слабий» словацька
hábiti «пошкоджувати» словенська
chaba «тс.»«кості; кістки, що випинаються з-під шкіри» українська
chabas «тс.»«кості; кістки, що випинаються з-під шкіри» українська
chaby «тс.»«кості; кістки, що випинаються з-під шкіри» українська
хабити церковнослов’янська
хабити «жувати; гноїти» церковнослов’янська
cháb «гілка з листям; прут» чеська
chabý «слабий, немічний, поганий»«слабість, неміч»«ослабляти» чеська
chabota «слабий, немічний, поганий»«слабість, неміч»«ослабляти» чеська
chabiti «слабий, немічний, поганий»«слабість, неміч»«ослабляти» чеська
skîbti «киснути» ?
cháb «гілка з листям; прут» ?
chabí «гілля» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України