БЕНДЮГА — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
бендю́га́ «ломака, дрюк; колода для повертання вітряка; одна з чотирьох жердин для підкладання під снопи на возі»
походження остаточно це з’ясоване;
вважається (Шелудько 21) запозиченням з польської мови;
п. binduga «прибережний пліт у гавані; сплав дерева; склад дерева для сплаву», [bienduga], заст. winduga «тс.» виводиться від н. Wínde «коловорот, лебідка, домкрат»;
українські форми виводяться також (Потебня РФВ I 263; Добродомов Этимология 1967, 259) від нім. Bíndwagen «дроги, биндюги»;
з української мови запозичено п. [bindiuha] «бендюги»;
р. [бендю́ги] «прості сани для соломи, гною», [би́ндюх] «великий ломовий віз», бр. [биньдзю́к\ «підвода на залізних осях, верхня частина воза»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бендю́г
«кінь-ломовик»
бе́ндю́ги́
«вид простої підводи, ломовий віз»
бендю́жина
«тс.»
бендю́жник
«ломовий візник»
бендюхи́
«колішня»
биндю́г
«тс.; [биндюгн]»
биндюги́
«тс.»
биндю́жник
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
биньдзю́к «підвода на залізних осях, верхня частина воза» | білоруська |
бендю́ги «прості сани для соломи, гною» | російська |
би́ндюх «великий ломовий віз» | українська |
бендю́жити «ганьбити, зневажати»
очевидно, результат видозміни форми бенте́жити під впливом бендю́га́, бендю́х і, можливо, словацького дієслова bendečit «лаятися»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
збендю́жити
«сильно угнівати»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
бенте́жити | ? |
бендю́га́ | ? |
бендю́х | ? |
bendečit «лаятися» | ? |
бендюги́ «півники садові, Iris germanica L.» (бот.)
неясне;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бе́нда
«осока струнка, Carex gratilis Curt.»
бєндаси́
«тс.»
биндаси
«півники болотні, Iris pseudacorus L.»
бендюги «сорт слив»
можливо, пов’язане з [бе́ндю́х] «пузо; низька пузата людина» Па, [бендю́г] «шлунок» ВеУг;
неясне;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
бе́ндю́х «пузо; низька пузата людина» | ? |
бендю́г «шлунок» | ? |
бендю́х «пузо»
можливо, сюди ж укр. [ба́ндури] «нутрощі», ч. bandur «пузо», pandur «тс.»;
походження неясне;
можливо, результат контамінації бе́мбух (ба́мбу́х) і ке́ндюх;
з інших мов найближче стоять уг. bendö «пузо» і лтс. penderis «шлунок, пузо», обидва без певної етимології;
чеські форми [beňďúr, bandur, pandur] і т. д. пов’язуються з ісп. pandero «військовий барабан»;
р. [пендюх] «пузо», п. [bandzioch], ч. [beňďúr, baňďoch] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бендю́г
«шлунок»
бе́ндюх
«низька пузата людина»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
pandero «військовий барабан» | іспанська |
penderis «шлунок, пузо» | латиська |
bandzioch | польська |
пендюх «пузо» | російська |
bendö «пузо» | угорська |
beňďúr «тс.» | чеська |
baňďoch «тс.» | чеська |
бе́мбух (ба́мбу́х) | ? |
beňďúr | ? |
bandur | ? |
pandur | ? |
пов'язуються | ? |
пов'язуються | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України