БГАНКА — ЕТИМОЛОГІЯ

бга́ти «складати, згортати; [вити (гніздо)]; втискувати, впихати, м’яти; робити з тіста пироги, коровай»

загальноприйнятої етимології не має;
вважається (Mikl. EW 82; Bern. I 366) результатом метатези основи *gъb-atí «гнути»;
пов’язується також (Потебня РФВ 4, 125; Ильинский РФВ 62, 253 – 254, 259; Machek Slavia 23, 65; Sł. prasł. І 463) з дінд. bhujáti «гне», гот. biugan «гнути», нвн. biegen «тс.», лит. pabūgti «злякатись», які походять від іє. *bheugh- «гнути»;
р. [бгать] «гнути, м’яти», [бга́ться] «протискуватися», [обы́га] «теплий одяг, ковдра», бр. [бгаць] «пхати, тиснути»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бга́йниця «жінка, що робить із тіста весільні хліби»
бгал «колода для вигинання полозів»
бга́льня «дві вбиті в землю колоди для вигинання санних полозів; колодка для вигинання рибальських та інших крючків Я»
бгаля́р «майстер, що вигинає обіддя, полози»
бга́нка «складка, зморшка»
бга́нок «пакунок»
бгачки́й «гнучкий»
на́бгом «напхом, щільно»
обга́ва «бгал»
убига́ти «втискувати»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
бгаць «пхати, тиснути» білоруська
biugan «гнути» готська
bhujáti «гне» давньоіндійська
*bheugh- «гнути» індоєвропейська
pabūgti «злякатись» литовська
biegen «тс.» нововерхньонімецька
бгать «гнути, м’яти» російська
бга́ться «протискуватися» українська
обы́га «теплий одяг, ковдра» українська
*gъb-atí «гнути» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України