БАЦМАН — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
бацма́н «щось велике»
можливо, запозичення з німецької мови;
н. Bátzen «купа глини, товстий кусок» є похідним від дієслова bátzen «бути клейким, м’яким», стягненого з *backezen;
ч. [bác] «вид печива», [bacan, bacán] «тс.; невдалий корж»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бацама́н
«тс.»
баца́н
«велика квасоля, великий горох»
баца́р
«товстун»
беца́й
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
Bátzen «купа глини, товстий кусок» | німецька |
bacan «тс.; невдалий корж» | українська |
bacán «тс.; невдалий корж» | українська |
bác «вид печива» | чеська |
bátzen «бути клейким, м’яким» | ? |
*backezen | ? |
бе́цма́н «телепень, вайло»
очевидно, похідне утворення від бец (бець) «грудка; телепень», паралельне до [бацма́н] «щось велике»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бе́цма́нка
бицма́н
«вайло»
би́цман
«велика товста дитина Бі; великий палець Я»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
бец «грудка; телепень» (бець) | ? |
бацма́н «щось велике» | ? |
боц «велика куля з тіста; товста, неповоротка особа (зокрема, дитина)»
паралельне до бець «тс.» афективне утворення, можливо, пов’язане з бацма́н «щось велике», баца́р «товстун»;
може бути зіставлене також з [буць] «невдало спечений хліб», [буц] «свіжий овечий сир, з якого роблять бринзу»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
бець «тс.» | ? |
бацма́н «щось велике» | ? |
баца́р «товстун» | ? |
буць «невдало спечений хліб» | ? |
буц «свіжий овечий сир, з якого роблять бринзу» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України