БАТЯРІ — ЕТИМОЛОГІЯ
бе́тяр «волоцюга, розбійник»
в українську і західнослов’янські мови запозичено через посередництво yг. betyár «нероба, волоцюга, розбійник» з болгарської або сербської мови, де це слово походить від тур. bekâr «холостий», що зводиться до перс. bīkār (bī kar) «без заняття»;
виведення від ар. bikr «дівчина» чи перс. bekr «незайманий, непорочний» (БЕР І 41) помилкове;
п. [baciárz] «підліток; волоцюга», [bаtiar, byciár) «тс.», ч. діал. слц. beťár «пройдисвіт, розбійник», болг. бекя́рин, бекя́р «холостяк, бобиль», м. беḱар «холостяк, гультяй», схв. бèћāр «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ба́тяр
батя́рний
батярня́
(зб.)
батярува́ти
ба́цяр
«тс.»
бетярчу́к
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
бекя́рин | болгарська |
беḱар «холостяк, гультяй» | македонська |
baciárz «підліток; волоцюга» | польська |
бèћāр «тс.» | сербохорватська |
beťár «пройдисвіт, розбійник» | словацька |
bаtiar «тс.» | українська |
byciár «тс.» | українська |
бекя́р «холостяк, бобиль» | українська |
beťár «пройдисвіт, розбійник» | чеська |
beťár «пройдисвіт, розбійник» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України