БАТ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
бат «батіг Mo; палка»
зіставлення з кімр. bathu «бити, рубати» (Фасмер I 133) непевне, оскільки останнє може бути запозиченим з латинської мови (Walde–Hofm. І 99);
очевидно, похідне від іє. *bhāt«бити», з яким пов’язані також галльсько-лат. battuo «б’ю», двн. Batu- «битва», дангл. beadu «тс.», лат. con-fūto «збиваю» (Bern. I 46);
псл. batъ «палка», пов’язане з дієсловом baiati «бити, рубати»;
р. [бат] «дрючок», бр. [бат] «довгий батіг», п. bat «батіг; тонкий посторонок; тілесна кара, побиття», схв. «молоток, дрючок, батіг», бȁта «тс.», слн. bàt (bát) «дрючок, дерев’яний молоток»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бату́ра
батурме́н
«тс.»
батю́га
«великий батіг»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
бат «довгий батіг» | білоруська |
beadu «тс.» | давньоанглійська |
Batu- «битва» | давньоверхньонімецька |
*bhāt «бити» | індоєвропейська |
bathu «бити, рубати» | кімрська |
con-fūto «збиваю» | латинська |
bat «батіг; тонкий посторонок; тілесна кара, побиття» | польська |
batъ «палка» | праслов’янська |
бат «дрючок» | російська |
bàt «дрючок, дерев’яний молоток» (bát) | словенська |
бȁта «тс.» | українська |
battuo «б’ю» | ? |
baiati «бити, рубати» | ? |
бат «вітрильний човен»
походження остаточно не з’ясоване;
може бути пов’язане з р. [бат] «видовбаний з однієї колоди човен», яке виводиться від дісл. batr «човен», що походить від дангл. bāt «тс.» (Elis. Meyer ZfSIPh 5, 144; Kluge-Mitzka 91; Skeat 54), або з п. bat «вітрильний човен», яке походить від іт. batto «човен», battello «тс.» (Brückner KZ 48, 162), що зводиться до того самого дангл. bāt;
Фасмер (І 133) пов’язує р. [бат] «видовбаний з однієї колоди човен» з [бат] «дрючок», припускаючи початкове значення «колода, стовбур»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
батъ
(XVII ст.)
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
bāt «тс.» | давньоанглійська |
bāt | давньоанглійська |
batr «човен» | давньоісландська |
batto «човен» | італійська |
bat «вітрильний човен» | польська |
бат «видовбаний з однієї колоди човен» | російська |
бат «видовбаний з однієї колоди човен» | російська |
battello «тс.» | ? |
бат «дрючок» | ? |
значення «колода, стовбур» | ? |
абажур
запозичення з французької мови;
фр. abat-jour утворено з дієслова abattre «збивати, ослабляти», яке складається з префікса а-, пов'язаного з лат. ab «від», ab- (перед приголосними c, q, t – abs-) «геть, у-», спорідненим з гр. ἄπο, ἀπο- «від, геть», гот. af «від», і дієслова battre «бити», пов’язаного з лат. battuere, *battere «тс.», спорідненим з укр. бат, та з іменника jour «день, світло»;
р. бр. болг. м. Абажу́р, n. abażur, ч. слц. abažúr, схв. Аба́жу́р;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
абажу́р | верхньонімецька |
af «від» | готська |
ἄπο | грецька |
ἀπο- «від, геть» | грецька |
ab «від» | латинська |
ab- «геть, у-» (перед приголосними c, q, t -- abs-) | латинська |
battuere | латинська |
*battere «тс.» | латинська |
abs- | латинська |
абажу́р | македонська |
Аба́жу́р | сербохорватська |
abažúr | словацька |
бат | українська |
abat-jour «збивати, ослабляти» | французька |
a- | французька |
battre «бити» | французька |
jour «день, світло» | французька |
abattre | французька |
abažúr | чеська |
абажу́р | ? |
абажу́р | ? |
батале́в «збивачка в масничці; посуд на молоко Ко»
запозичення з східнороманських мов;
рум. bătălắu «праник для білизни; товкач» утворене за допомогою суфікса -ălău від основи дієслова báte «бити», яке noxoдить від лат. batt(u)ere «тс.», запозиченого з галльської мови і спорідненого з псл. batъ, batati, укр. бат, бата́ти;
Фонетичні та словотвірні варіанти
батала́
«копистка. якою мішають сир»
батале́й
«збивачка в масничці»
баталів
«копистка для вимішування мамалиґи ДзАтл II, [баталю́в] «тс.»
бата́лів
баталі́я
«колоті́вка, мішальник»
бателе́в
ботелев
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
batt(u)ere «тс.» | латинська |
batъ | праслов’янська |
bătălắu «праник для білизни; товкач» | румунська |
бат | українська |
báte «бити» | ? |
batati | ? |
бата́ти | ? |
баті́г
похідне утворення від бат «палка» з тим самим суфіксом -og-, що і в слові пирі́г;
спроба пов’язати з тюрк. botak, budak «гілка, сук» (Mikl. TEI I 17; Sławski I 28; Добродомов Этимология 1967, 253–258) здається менш обґрунтованою;
р. бато́г «палка, хворостина, батіг», др. батогъ «батіг», п. batog «нагай, канчук», ч. ст. batoh «батіг», стсл. батогъ «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
баті́й
бато́жжя
«батоги, нагаї»
батожи́лно
«пужално»
батожи́на
батожи́стий
бато́жи́ти
бато́жник
«той, що займається лише батогами і кіньми»
бату́г
«батіг»
бату́га
«великий батіг»
Ібаті́жє
«батоги, довгі стебла, вуса у рослин»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
батогъ «батіг» | давньоруська |
batog «нагай, канчук» | польська |
бато́г «палка, хворостина, батіг» | російська |
батогъ «тс.» | старослов’янська |
botak | тюркські |
batoh «батіг» | чеська |
бат «палка» | ? |
-og- | ? |
пирі́г | ? |
budak «гілка, сук» | ? |
batoh «батіг» | ? |
бато́ва́ «запорозька валка в’ючних коней; лава, ряд; загін, партія; кілька пар волів цугом; [юрба; валка]» (заст.)
очевидно, похідне від *бат «посторонок, повід» (пор. п. bat «тонкий посторонок»), пов’язаного з бат «нагай, батіг, палка»;
п. [batownia] «валка пов’язаних в’ючних коней» (з укр.), bat «тонкий посторонок»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бата́ва
«тс.»
батівня́
«валка в’ючних коней»
батова́ти
«робити батову; зв’язувати коней поводами»
батови́й
«в’ючний»
батовня́
«юрба»
бато́вня́
«тс.»
батува́ти
«тс.; брати в полон»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
batownia «валка пов’язаних в’ючних коней»«тонкий посторонок» (з укр.), bat | польська |
бат «посторонок, повід» (пор. п. bat «тонкий посторонок») | ? |
бат «нагай, батіг, палка» | ? |
ба́тько
очевидно, псл. bata, batja, яке може бути зіставлене з дінд. pita «батько», лат. pater, гр. πατήρ «тс.»;
думки про запозичення з іранських мов (Соболевский РФВ 64, 149), про субстратне бал՝ канське походження (Polák RSł 18, 28), як і про запозичення з тюркських мов (Mikł. EW 8), недостатньо обґрунтовані;
значення «батько» в такому разі розвинулось уже після спрощення;
вважається також результатом фонетичного спрощення псл. bratrъ «брат»;
р. ба́тя, ба́тька «батько», [ба́тко] «тс.», [бат] «брат», бр. [ба́цька], др. батя «батько», ч. báťa (звертання до простакуватого чоловіка), слц. báťa «дядько; [батько; старший брат]», болг. баща́ «батько», [ба́те] «старший брат», м. бате, батко «тс.», схв. ба́та «братик», бȁћа «тс.», [ба́ча] «батенько, свекор», бȁштина «батьківщина»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
батусь
ба́тькі́вщи́на
батькува́ти
«лаяти батька; бути батьком»
батьо
батю́хна
«батенько»
ба́тюшка
«піп»
(з рос.)
батя
безба́тченко
«позашлюбний син»
побатька́тися
«стати в стосунки батька й сина»
поба́тько
«прийомний батько»
Я
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ба́цька | білоруська |
баща́ «батько» | болгарська |
πατήρ «тс.» | грецька |
pita «батько» | давньоіндійська |
батя «батько» | давньоруська |
pater | латинська |
бате | македонська |
bata | праслов’янська |
bratrъ «брат» | праслов’янська |
ба́тя | російська |
ба́та «братик» | сербохорватська |
báťa «дядько; [батько; старший брат]» | словацька |
ба́тька «батько» | українська |
ба́тко «тс.» | українська |
бат «брат» | українська |
ба́те «старший брат» | українська |
батко «тс.» | українська |
бȁћа «тс.» | українська |
ба́ча «батенько, свекор» | українська |
бȁштина «батьківщина» | українська |
báťa (звертання до простакуватого чоловіка) | чеська |
batja | ? |
значення «батько» | ? |
ба́дя «чоловік старшої сестри; (дит.) старший брат»
запозичення з східнороманських мов;
молд. ба́де «дядьку», рум. báde «тс.» походять, можливо, від болг. ба́тя, ба́тьо, ба́те «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ба́діка
«тс.»
ба́дьо
«батько, старший віком чоловік»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ба́тя | болгарська |
ба́де «дядьку» | молдавська |
báde «тс.» | румунська |
ба́тьо | ? |
ба́те «тс.» | ? |
ковба́тка «шматок, частина; великий шматок м’яса Ж»
очевидно, результат видозміни й переосмислення іменника [ковба́н] «колода, чурбак, оцупок дерева» під впливом дієслова батувати «різати великими шматками, панахати», [бата№ти] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
заковба́ти
«залатати»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ковба́н «колода, чурбак, оцупок дерева» | ? |
батувати «різати великими шматками, панахати» | ? |
бата «тс.» | ? |
ти «тс.» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України