БАСАХ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
бас «низький голос; музичний інструмент»
через польську мову запозичено з німецької, французької або італійської;
н. Bass «низький голос; смичковий інструмент», фр. basse «низький голос» походять від іт. basso «тс.», яке відповідає нар.-лат. bassus «товстий; низький», можливо, запозиченому з оскської мови;
р. бр.болг. м. бас, п. ч. слц. вл. нл. bas, схв. бȁс, слн. bás;
Фонетичні та словотвірні варіанти
баса́
«басом»
баси
«той, хто грає на контрабасі»
баси́ло
«дуже гучний, сильний бас; [чоловік з грубим голосом Я]»
баси́стий
«[тс.]; басовитий»
баси́ти
басови́тий
басок
«басова струна»
басува́ти
«мурчати; підтакувати»
басъ
(XVIII ст.)
збаса́
«тс.»
підбасо́вувати
«підтакувати»
підба́сок
«баритон»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
bas | верхньолужицька |
basso «тс.» | італійська |
бас | македонська |
bassus «товстий; низький» | народнолатинська |
bas | нижньолужицька |
Bass «низький голос; смичковий інструмент» | німецька |
bas | польська |
бас | російська |
бȁс | сербохорватська |
bas | словацька |
bás | словенська |
basse «низький голос» | французька |
bas | чеська |
бас | ? |
ба́си «смуги»
результат спрощення слова басама́ни «смуги» під впливом па́си;
Фонетичні та словотвірні варіанти
збасува́ти
«побити до синяків»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
басама́ни «смуги» | ? |
па́си | ? |
баз «скотний двір»
пор. тат. кар. баз «яма, льох», калм. бас «скотний двір»;
обидва припущення позбавлені достатніх підстав;
припускався (Iljinskij PF 11, 186–187) перерозподіл гіпотетичного дієслова *obazati (з префікса ob՝ і кореня, наявного в лат. ago «жену», гр. ἄγω «тс.», ав. azaiti «жене»);
зіставлялося (Горяев 9) з нвн. Bánse «амбар», дісл. bas «хлів»;
запозичення з тюркських або калмицької мов;
р. баз «двір, [скотний двір]»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ба́за
«хлів»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
azaiti | авестійська |
ἄγω | грецька |
bas «хлів» | давньоісландська |
бас «скотний двір» | калмицька |
баз «яма, льох» | караїмська |
ago | латинська |
Bánse «амбар» | нововерхньонімецька |
*obazati (з префікса ob՝ і кореня, наявного в лат. ago «жену», гр. ἄγω «тс.», ав. azaiti «жене») | праслов’янська |
ob- | праслов’янська |
баз «двір, [скотний двір]» | російська |
баз «яма, льох» | татарська |
баз «бузина, Sambucus nigra L.; бузок, Syringa vulgaris L.» (бот.)
очевидно, псл. *bazъ «бузина», споріднене з лат. fāgus «бук», гр. φηγός, дісл. bōk, двн. buohha, гот. bōka «тс.» (іє. *bhāĝ-);
заслуговує на увагу і припущення (Bern. I 111) про походження слц. baza від псл. *bъz- (пор. укр. бзина, боз), у зв’язку з чим українські форми слід було б розглядати як запозичення з словацької мови;
р. [бас] «бузина», слц. baza, bazina, нл. baz «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
базни́к
«тс.»
базни́че
«зарості бузини»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
bōka «тс.» (іє. *bhā$ĝ-) | готська |
φηγός | грецька |
buohha | давньоверхньонімецька |
bōk | давньоісландська |
fāgus «бук» | латинська |
baz «тс.» | нижньолужицька |
*bazъ «бузина» | праслов’янська |
*bъz- (пор. укр. бзина, боз) | праслов’янська |
бас «бузина» | російська |
baza | словацька |
baza | словацька |
bazina | словацька |
бзина | українська |
боз | українська |
*bhāg̑- | ? |
ба́зок «ремінь при музичному інструменті»
очевидно, результат видозміни форми па́сок під впливом назви музичного інструмента бас;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
па́сок | ? |
бас | ? |
базува́ти «грати на контрабасі»
пор. ч. basovati «акомпанувати на басах; співати басом», слц. basovat’ «грати на контрабасі»;
зміна c в з, пов’язана з назвою бас, спостерігається і в слові ба́зок;
похідне утворення від назви музичного інструмента бас;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
basovat' «грати на контрабасі» | словацька |
basovati «акомпанувати на басах; співати басом» | чеська |
basovati «акомпанувати на басах; співати басом» | ? |
бас | ? |
ба́зок | ? |
бас | ? |
ба́ска «довга кофта з оборками Я; жіночий жакет, пошитий в талію Дз»
Думка Шанського про походження р. [ба́ска] від р. [баса́] «краса» здається сумнівною;
запозичення з французької мови;
фр. basque «оборка» є результатом видозміни під впливом basquine «широка сукня» давнішої форми baste «оборка», яке походить від іт. basta «складка», пов’язаного з дієсловом bastir «зшивати», похідним від франк. bast «кора», *bastjan «працювати з корою», споріднених з нвн. Bast «лико», двн. дісл. bast, дангл. baest «тс.», можливо, також лат. fascia «зав’язка», сірл. base «нашийна пов’язка», іллір. βαστά «взуття»;
р. ба́ска «широка оборка на платті; [кофта в талію]»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
baest «тс.» | давньоанглійська |
bast | давньоверхньонімецька |
bast | давньоісландська |
βαστά «взуття» | іллірійська |
basta «складка» | італійська |
fascia «зав’язка» | латинська |
Bast «лико» | нововерхньонімецька |
ба́ска | російська |
баса́ «краса» | російська |
ба́ска «широка оборка на платті; [кофта в талію]» | російська |
base «нашийна пов’язка» | середньоірландська |
bast «кора» | франкська |
basque «оборка» | французька |
basquine «широка сукня» | ? |
baste «оборка» | ? |
bastir «зшивати» | ? |
*bastjan «працювати з корою» | ? |
баскали́читися «чинити опір; пручатися, комизитися»
очевидно, похідне від основи псл. bas-, збереженої в р. [бас] «прикраса», [бacá] «краса» і, мабуть, спорідненої з дінд. bhāsaḥ «світло, блиск», bhasat «світить, блищить», оскільки припущення про запозичення р. [бас, баса́] з мови комі викликає сумніви;
на словотвір і українські значення могли вплинути близькі за звучанням форми іншого походження;
р. [баска́литься] «ламатися, маніритися, красуватися, кокетувати», [ба́згала] «пустун, гульвіса, жартівник», [ба́згальничать] «дуріти, пустувати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
баскали́ти
«рватися, квапитися, хапатися»
баска́литися
«пручатися, метатися, рватися»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
bhāsaḥ «світло, блиск» | давньоіндійська |
bas- | праслов’янська |
бас «прикраса» | російська |
бас | російська |
баса́ | російська |
баска́литься «ламатися, маніритися, красуватися, кокетувати» | російська |
ба́згала «пустун, гульвіса, жартівник» | українська |
ба́згальничать «дуріти, пустувати» | українська |
бacá «краса» | ? |
bhasat «світить, блищить» | ? |
басува́ти «ставати дибки, скакати, пустувати, гордо виступати (про коня)»
остаточно не з’ясоване;
зіставляється (Даль І 52) з р. [баса́] «краса»;
р. [басова́ть] «басувати», бр. [ба́соваць] «пустувати, дуріти»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
баски́й
«гарячий, жвавий, шпаркий»
баско́
«завзятий працівник; баский кінь»
басо́ваний
«галопуючий»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ба́соваць «пустувати, дуріти» | білоруська |
баса́ «краса» | російська |
басова́ть «басувати» | російська |
ба́шка́ «голова»
менш переконливе припущення (Фасмер–Трубачев І 139) про її походження від тюркської форми давального відмінка baška;
форма з -ка утворилась, мабуть, на ґрунті російської мови;
запозичення з тюркських мов, очевидно, через російську;
тур. bas «голова», аз. крим.-тат, тат. баш, як. бас, ойр. паш «тс.» є спільнотюркською основою;
р. башка́;
Фонетичні та словотвірні варіанти
башкови́тий
«розумний»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
крим.-тат | азербайджанська |
паш «тс.» | ойротська |
башка́ | російська |
баш | татарська |
bas «голова» | турецька |
бас | якутська |
ка | ? |
бос «господар, керівник» (у капіталістичних країнах)
запозичення з англійської мови;
англ. boss «хазяїн, патрон» походить від гол. baas, спорідненого з фриз. baes «тс.»;
дальші зв’язки цих слів неясні;
р. босс, заст. бас, бр. болг. бос, п. ч. слц. boss, слн. bòs;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
boss «хазяїн, патрон» | англійська |
бос | білоруська |
бос | болгарська |
baas | голландська |
boss | польська |
босс | російська |
boss | словацька |
bòs | словенська |
baes «тс.» | фризька |
boss | чеська |
бас | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України