БАНКАМИ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
банк
запозичення з німецької або французької мови;
н. Bank «банк», фр. banque «тс.» походять від іт. banca (banco) «лава, стіл міняйла, банк», яке зводиться до герм. bank «лава»;
р. бр. банк, п. bank, ч. слц. вл. нл. banka, болг. м. ба́нка, схв. бȃнка, слн. bánka;
Фонетичні та словотвірні варіанти
банкі́вка
«банкнота»
банківни́к
(у грі в карти)
банкі́р
банкува́ти
«держати банк (у грі в карти)»
ба́нок
«банк»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
банк | білоруська |
ба́нка | болгарська |
banka | верхньолужицька |
bank «лава» | германські |
banca «лава, стіл міняйла, банк» (banco) | італійська |
ба́нка | македонська |
banka | нижньолужицька |
Bank «банк» | німецька |
bank | польська |
банк | російська |
бȃнка | сербохорватська |
banka | словацька |
bánka | словенська |
banque «тс.» | французька |
banka | чеська |
ба́нка (посудина; мед.)
р. ба́нка походить, очевидно, від укр. ба́нька або п. bańka;
спроба пов’язати безпосередньо з псл. banja (Фасмер І 121; Шанский ЭСРЯ І 2, 34) менш переконлива;
запозичення з російської мови;
бр. ба́нка;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ба́нка | білоруська |
bańka | польська |
banja | праслов’янська |
ба́нка | російська |
ба́нька | українська |
ба́нка «кільце для скріплення коси з кіссям»
очевидно, через давніші форми *бантка, *банта походить від н. Band «зв’язок» і т. д;
р. [ба́нка] «кільце для скріплення коси з кіссям», [ба́нька] «тс.», бр. [ба́нька] «металеве кільце в упряжі, біля хвіртки і т. д. для скріплення»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ба́нька
«тс. Л; пряжка ЛексПол.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ба́нька «металеве кільце в упряжі, біля хвіртки і т. д. для скріплення» | білоруська |
Band «зв’язок» | німецька |
ба́нка «кільце для скріплення коси з кіссям» | російська |
ба́нька «тс.» | українська |
бантка | ? |
банта | ? |
д | ? |
ба́нка «поперечна лава на човні; сидіння для веслярів»
н. Bank «лава», гол. bank «тс.» походять від іє. *bheg- «гнути» з інфігованим -n-;
через російську мову запозичено з німецької або голландської;
р. ба́нка «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
bank «тс.» | голландська |
*bheg- «гнути» | індоєвропейська |
Bank «лава» | німецька |
ба́нка «тс.» | російська |
-n- | ? |
ба́нка «мілина»
через російську мову запозичено з німецької або голландської;
н. Bank «мілина», гол. bank «тс.» є результатами видозміни значення слів н. Bank «лава», гол. bank «тс.»;
р. бр. ба́нка «тс.»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ба́нка «тс.» | білоруська |
bank «тс.» | голландська |
bank «тс.» | голландська |
Bank «мілина» | німецька |
Bank «лава» | німецька |
ба́нка «тс.» | російська |
ба́ня «купол на будівлі»
здебільшого пояснюється як результат видозміни значення слова ба́ня1 «лазня» через проміжний ступінь «ванна, посуд для води» (Шанский ЭСРЯ І 2, 34; Фасмер І 121; Machek ESJČ 45; ЭССЯ 1,151–152; Sadn.–Aitz. VWb. I 8586; Bern. I 43);
висловлювались і заперечення зв’язку між значеннями «опукла річ» і «лазня» (Brückner 14; Преобр. I 15);
р. ба́нка, бр. ба́нька «банка», n. bania «опукла річ; опуклий посуд; купол», ч. báň «купол; опукла посудина або річ», слц. baňa «купол, опукла річ», baňatý «опуклий», вл. нл. banja «кухоль, гарбуз», слн. bánjka «посуд для рідини»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бан'ка
«опукла посудина; купол»
(XVI ст.)
банька
(XVII ст.)
ба́нька
«куля; посуд з вузьким горлом; водяна бульбашка; білок ока»
банька́тий
банька́ч
«з випуклими очима»
баньки́
«очі»
банькува́тий
«тс.»
баня́
«чашечка»
баня́к
«чавунний горщик, казан, глиняний або скляний посуд, дзбан»
баня́чка
«яйце»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ба́нька «банка»«опукла річ; опуклий посуд; купол» | білоруська |
banja «кухоль, гарбуз» | верхньолужицька |
banja «кухоль, гарбуз» | нижньолужицька |
ба́нка | російська |
baňa «купол, опукла річ»«опуклий» | словацька |
baňatý «купол, опукла річ»«опуклий» | словацька |
bánjka «посуд для рідини» | словенська |
báň «купол; опукла посудина або річ» | чеська |
ба́ня «лазня» | ? |
ступінь «ванна, посуд для води» | ? |
значеннями «опукла річ» | ? |
і «лазня» | ? |
зба́нок «перекладина в ткацькому станку, на яку ткач спирається грудьми»
неясне;
можливо, пов’язане з ба́нка «поперечна лава на човні, сидіння для веслярів»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ба́нка «поперечна лава на човні, сидіння для веслярів» | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України