БАНДЕРОЛЯ — ЕТИМОЛОГІЯ
бандеро́ль
через польську і російську мови запозичено з французької;
фр. banderole «вимпел, перев’язь, бандероль» походить від іт. baderuola «прапорець, вимпел», демінутива до bandiera «прапор», яке походить від германського кореня band- (пор. гот. bandwa «прапор»);
р. бандеро́ль, бр. бандэро́ль, п. вл. banderola, ч. banderol «стрічка; (ст.) корогва», слц. banderola «стрічка», болг. бандеро́л, схв. бандерòла, слн. banderóla «стрічка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бандеро́ля
обандеро́лити
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
бандэро́ль | білоруська |
бандеро́л | болгарська |
banderola | верхньолужицька |
baderuola «прапорець, вимпел» | італійська |
banderola | польська |
бандеро́ль | російська |
бандерòла | сербохорватська |
banderola «стрічка» | словацька |
banderóla «стрічка» | словенська |
banderole «вимпел, перев’язь, бандероль» | французька |
banderol «стрічка; (ст.) корогва» | чеська |
bandiera «прапор» | ? |
band- (пор. гот. bandwa «прапор») | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України