БАЛАБАНУ — ЕТИМОЛОГІЯ

балаба́н «різновид сокола» (орн.)

запозичення з турецької мови;
тур. balaban «яструб-перепелятник; бугай (птах)», крим.-тат. balaban «вид хижого птаха» виводиться від перс. balābān «бугай (птах)»;
р. [балаба́н] «великий сокіл, Falco cherrug Gray; яструб», болг. [балабан] «чапля; голуб’ятник (хижий птах)», схв. бала́бан «чапля»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

болобанъ (XVII ст.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
балабан «чапля; голуб’ятник (хижий птах)» болгарська
balaban «вид хижого птаха» кримсько-татарська
balābān «бугай (птах)» перська
балаба́н «великий сокіл, Falco cherrug Gray; яструб» російська
бала́бан «чапля» сербохорватська
balaban «яструб-перепелятник; бугай (птах)» турецька

балаба́н «велика квасоля»

запозичення з турецької мови;
тур. balaban «величезний» відповідає крим.-тат. balaban «головатий» і разом з ним зводиться до balaban «вид хижого птаха»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

балаба́нка «тс. ВеНЗн; сорт дуже великої картоплі»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
balaban «головатий» кримсько-татарська
balaban «величезний» турецька
balaban «вид хижого птаха» ?

балаба́н «вид печива»

очевидно, запозичення з турецької мови;
об’єктом запозичення могло бути тур. balaban у значенні «великий», або «великий барабан», або «вид птаха» (за зовнішнім виглядом печива, пор. укр. гусочка «вид печива» і под.);
проте можливе також припущення про зв’язок із словами бала́бух і под., зокрема про видозміну слова бала́бух під впливом балаба́н1, балабан2;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
balaban «великий» турецька
або «великий барабан» ?
або «вид птаха» (за зовнішнім виглядом печива, пор. укр. гусочка «вид печива» і под.) ?
бала́бух ?
бала́бух ?
балаба́н ?
балабан ?

балабан «гадючник шестипелюстковий, Filipendula hexapetala Gilib.; перстач, Potentilla tormentilla Schr.» (бот.)

неясне;
Фонетичні та словотвірні варіанти

балабанка «гадючник шестипелюстковий»
талабан
талбан
тарабан
тарлабан «тс.»

балабо́лка «торохтійка, пустомолот»

очевидно, псл. *bolboliti, звуконаслідувальне утворення, зближене пізніше на східнослов’янському мовному грунті з основою бал- «балакати, гомоніти»;
пор. лат. balbus «заїка», balbūtio «заїкаюсь»;
р. [балабо́ла] «балакун», [балаба́н] «тс.», бр. [балабо́лка] «торохтійка», балабо́н «базіка», балабо́ніць «торохтіти», болг. блабо́ля «бубоню», ч. bláboliti «белькотати»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

балабо́ни «нісенітниця, пуста балаканина»«говорити дурниці» (б. бити )
балабо́шити «базікати»
балабу́н «балакун, базіка»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
балабо́лка «торохтійка» білоруська
блабо́ля «бубоню» болгарська
balbus «заїка» латинська
*bolboliti праслов’янська
балабо́ла «балакун» російська
балаба́н «тс.» українська
балабо́н «базіка» українська
балабо́ніць «торохтіти» українська
bláboliti «белькотати» чеська
бал- «балакати, гомоніти» ?
balbus «заїка» ?
balbūtio «заїкаюсь» ?

балабо́н «земляний горіх»

очевидно, результат контамінації форм типу [балаба́н] «велика квасоля», [балаба́нка] «тс.; сорт великої картоплі» і балабо́н «дзвоник, брязкальце»;
з другого боку, початкова частина слова бала- могла бути зближена з словами бала́бух і под. за ознакою круглої форми;
n. [bałabon] «картопля», [bałabun, bałaban, bałabaja, bałabajka] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

балабо́нка «рід рослини з бульбами, схожими на картоплю»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
bałabun «тс.» українська
bałaban «тс.» українська
bałabaja «тс.» українська
bałabajka «тс.» українська
балаба́н «велика квасоля» ?
балаба́нка «тс.; сорт великої картоплі» ?
балабо́н «дзвоник, брязкальце» ?
бала- ?
бала́бух ?
за ?
bałabon «картопля» ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України