БАКАНОВІ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
бака́н «червона фарба, кошеніль»
запозичення з турецької мови;
тур. bakkam «красильне дерево, з якого добувають червону фарбу» (пор. чаг. bakam aγadzy «дерево, з якого роблять фарбу»), походить від ар. baqqam «тс.»;
р. бр. бака́н «багряна фарба, венеціанський лак», болг. бакам «дерево, з якого добувають червону фарбу; вид фарби», м. бакам «тс.», схв. бàкам «вид косметичної фарби, рум’яна»;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
baqqam «тс.» | арабська |
бака́н «багряна фарба, венеціанський лак» | білоруська |
бакам «дерево, з якого добувають червону фарбу; вид фарби» | болгарська |
бакам «тс.» | македонська |
бака́н «багряна фарба, венеціанський лак» | російська |
бàкам «вид косметичної фарби, рум’яна» | сербохорватська |
bakkam «красильне дерево, з якого добувають червону фарбу» (пор. чаг. bakam aγad$zy «дерево, з якого роблять фарбу») | турецька |
бака́й «глибока яма в річці, ставку; наповнена водою вибоїна; випорпане курми гніздо в землі ЛЧерк»
очевидно, запозичення з якоїсь тюркської мови;
пор. тур. крим.-тат. узб. уйг. каз. bok «кал, гній, бруд», які зіставляються з монг. bog «бруд, сміття»;
менш переконливе зближення з р. [бакла́н] «колода», [баку́лька] «вистругана паличка», [баклу́ша] «заболонь у дерева», схв. бàкуља «тс.» та ін. (ЭССЯ 1, 142–143);
позбавлені підстав зіставлення з гал. baccus «заглибина, впадина» (Горяев 1896, 9), з р. бок (Соболевский Slavia 5, 441) або з укр. бак «резервуар»;
р. бака́й «річкова протока; прохід у плавнях», [бака́лда] «яма з водою; вибоїна з водою», [бока́лда] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
бакаї́стий
«з ямами під водою; вибоїстий»
бака́ль
«озеро»
бакані
«заболочена рівнина»
бакаюва́тий
бака́я
«яруга»
бока́їстий
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
baccus «заглибина, впадина» | галльська |
bok «кал, гній, бруд» | казахська |
bok «кал, гній, бруд» | кримсько-татарська |
bog «бруд, сміття» | монгольська |
бакла́н «колода» | російська |
бок | російська |
бака́й «річкова протока; прохід у плавнях» | російська |
бàкуља «тс.» | сербохорватська |
bok «кал, гній, бруд» | турецька |
bok «кал, гній, бруд» | узбецька |
bok «кал, гній, бруд» | уйгурська |
бак «резервуар» | українська |
бака́лда «яма з водою; вибоїна з водою» | українська |
бока́лда «тс.» | українська |
bok «кал, гній, бруд» | ? |
баку́лька «вистругана паличка» | ? |
баклу́ша «заболонь у дерева» | ? |
ба́кен «поплавець на якорі для позначення фарватеру і небезпечних місць»
через російську мову запозичено з голландської;
гол. baak «сигнал, знак», мн. baken, споріднене з снн. bāke «освітлювальний вогонь», фриз. ст. bāken «тс.», які через проміжну форму основи *baukna- виводяться від лат. būcina «сигнальний горн»;
р. ба́кен, ба́кан, [ба́кон], бр. ба́кен «тс.», n. bakan «бакен, сигнальна башта, маяк», болг. ба́кен, ба́кан;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ба́кенник
ба́кенщик
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ба́кен «тс.»«бакен, сигнальна башта, маяк» | білоруська |
ба́кен | болгарська |
baak «сигнал, знак» | голландська |
būcina «сигнальний горн» | латинська |
ба́кен | російська |
bāke «освітлювальний вогонь» | середньонижньонімецька |
ба́кан | українська |
ба́кон | українська |
ба́кан | українська |
bāken «тс.» | фризька |
baken | ? |
bāken «тс.» | ? |
*baukna- | ? |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України