БАЙДУЖЕ — ЕТИМОЛОГІЯ

ба́йду́же́

власне українське складне утворення, структура якого тлумачиться як об’єднання наказового способу дієслова бай «говори» і дуже (Фасмер І 107);
це тлумачення підтверджується вживанням байдуже з прийменником про (мені про це байдуже і под.);
р. [ба́йду́же], n. [bajduże] (з укр.);
Фонетичні та словотвірні варіанти

байдуже́нно
байду́женьки
байду́же́чки
байду́жий
байдужі́сінько
байду́жість
байдужі́ти
байду́жки
байду́жливий
байду́жливо
байду́жний
байду́жність
байдужні́ти
байду́жно
байду́жовато
збайдужі́лий
Етимологічні відповідники

Слово Мова
ба́йду́жеукр.) російська
бай «говори» ?
дуже ?
байдуже (мені про це байдуже і под.) ?
про (мені про це байдуже і под.) ?

байба́рзо «байдуже»

запозичення з польської мови;
n. bajbardzo «тс.» є складним словом, структура якого остаточно не з’ясована;
припускається утворення з часток ba «ба», і «і» та прислівника bardzo «дуже» (SW I 83), але можливо, що йдеться про утворення з дієслівної форми baj «говори́» і bardzo, аналогічне до укр. байду́же;
Фонетичні та словотвірні варіанти

байба́рзі «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
байду́же українська
bajbardzo «тс.» ?
ba «ба» ?
і «і» ?
bardzo «дуже» ?
baj «говори́» ?

байде́ «байдуже»

можливо, результат скорочення слова байду́же;
Етимологічні відповідники

Слово Мова
байду́же ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України