БАЙДАРА — ЕТИМОЛОГІЯ

байда́ра

очевидно, запозичення з російської мови;
р. байда́ра, байда́рка вважається утвореним від ба́йда «довбаний човен» або від байда́к «річкове судно»;
бр. болг. байда́рка, ч. bajdarka, схв. байдара;
Фонетичні та словотвірні варіанти

байда́рка
Етимологічні відповідники

Слово Мова
байда́рка білоруська
байда́рка болгарська
байда́ра російська
байдара сербохорватська
bajdarka чеська
байда́рка вважається утвореним від ба́йда «довбаний човен» ?
байда́к «річкове судно» ?

буда́ра «річкове судно, човен»

очевидно, результат видозміни форми байда́ра під впливом бу́да1;
безпідставні спроби зближення з двн. bodam «дно, основа» (Ильинский РФВ 70, 272), з блю́до (ИОРЯС 23/2, 207–208) або з гол. vrijbujtare «пірат», англ. freebooter «тс.» (Kluge Seemannsspr. 287–288);
р. [буда́ра] «(видовбаний) човен, барка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти

будара́га «людина, що має стосунок до будари, човна»
будара́жити «ладнати човни, будари»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
freebooter «тс.» англійська
vrijbujtare «пірат» голландська
bodam «дно, основа» давньоверхньонімецька
буда́ра «(видовбаний) човен, барка» російська
байда́ра ?
бу́да ?
блю́до ?

буя́ра «великий річковий човен»

можливо, запозичення з італійської мови;
іт. заст. boiéra (вид судна) походить від гол. boeijer «тс.», до якого зводиться і укр. бу́єр;
звукова форма кінцевої частини -яра, мабуть, викликана впливом слів байда́ра, буда́ра;
Фонетичні та словотвірні варіанти

буяр «тс.»
буяра (XVIII ст.)
Етимологічні відповідники

Слово Мова
boeijer «тс.» голландська
boiéra (вид судна) італійська
бу́єр українська
boiéra (вид судна) ?
яра ?
байда́ра ?
буда́ра ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України