БАВОВНЯР — ЕТИМОЛОГІЯ

ба́во́вна

через чеську і польську мови запозичено з німецької;
нім. Báumwolle (свн. boumwolle) утворено з іменників Baum «дерево», спорідненого з дієсловом biegen «гнути», і Wolle «вовна» (помилково вважалось, що імпортована бавовна росте на дереві);
про чеське посередництво свідчить наголос на першому складі і, очевидно, форми ба́вна, ба́вуна, ба́вина;
на українському ґрунті зазнало зближення з словом во́вна;
р. [ба́вольник] «бавовник», бр. баво́ўна, n. bawełna, ч. bavlna «волокна бавовни», balvnik «бавовник», слц. bavlna, bavlnina, вл. нл. bałma;
Фонетичні та словотвірні варіанти

бавелна
бавелна (XVIII ст.)
бавина
бавільник
ба́вільня
бавна
ба́вниця «червона нитка; пов’язка для голови, вишивана хустка»
ба́вняний «бавовняний»
бавов'я́ник «бавовник»
бавовна (XVIII ст.)
баво́вник
баво́вництво
ба́вовниця «ватка ковдра»
баво́внище
баво́вня́ник
бавовня́нка
бавовня́р
баволна (1408)
ба́волна
баволник
баволня
баволь
бавольна
ба́вон
бавона
ба́ву́на
бобня́нии «тс.»
Етимологічні відповідники

Слово Мова
баво́ўна білоруська
bałma верхньолужицька
bałma нижньолужицька
Báumwolle утворено з іменників Baum «дерево» (свн. boumwolle) німецька
ба́вольник «бавовник» російська
bavlna словацька
bavlnina словацька
bavlna «волокна бавовни»«бавовник» чеська
balvnik «волокна бавовни»«бавовник» чеська
biegen «гнути» ?
Wolle «вовна» (помилково вважалось, що імпортована бавовна росте на дереві) ?
ба́вна ?
ба́вуна ?
ба́вина ?
во́вна ?
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України