АСІ — ЕТИМОЛОГІЯ
ЗМІСТ
ас
фр. as, asse «пілот-винищувач; майстер спорту» розвинулося з картярського as «туз» (найвища карта, що побиває всі інші), а це значення пішло від певного терміна гри в кості, що зводиться до лат. ās (род. в. assis «монета, грошова одиниця», слова неясного походження, можливо, запозиченого з етруської мови.– CIC 70; Гухман ВKР І 224–225; Крысин BKP V 81–82; Brückner 7; Sł. wyr. obcych 50; Dauzat 51; Walde–Hofm. I 71; Boisacq I 50; Klein 111–112;
запозичено з французької мови, можливо, через польську;
р. бр. болг. м. ас, п. as «туз; досвідчений спеціаліст», ч. слц. eso, схв. ȁs, слн. ás;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ас | білоруська |
ас | болгарська |
ās (род. в. assis «монета, грошова одиниця», слова неясного походження, можливо, запозиченого з етруської мови.-- CIC 70; Гухман ВKР І 224--225; Крысин BKP V 81--82; Brückner 7; Sł. wyr. obcych 50; Dauzat 51; Walde--Hofm. I 71; Boisacq I 50; Klein 111--112., | латинська |
ас | македонська |
as «туз; досвідчений спеціаліст» | польська |
ас | російська |
ȁs | сербохорватська |
eso | словацька |
ás | словенська |
as | французька |
eso | чеська |
asse «пілот-винищувач; майстер спорту» | ? |
as «туз» (найвища карта, що побиває всі інші) | ? |
аса́ (вигук, яким відганяють свиней та овець)
складне утворення з підсилювальної частки а і вигуку [са], яким відганяють свиней;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
а | ? |
асю́ (вигук, яким відганяють качок)
неясне;
можливо, результат скорочення форми ата́сь «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
аць
«тс.»
ось
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ата́сь «тс.» | ? |
асі́ськи (вигук, яким відганяють овець)
не зовсім ясне;
можливо, зменшена форма від вигуку [аса́], вживаного в інших місцевостях для відгону свиней;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
аса́ | ? |
ачу́ (вигук, яким відганяють свиней)
результат злиття підсилювальної частки а1 з вигуками чу, цю (див.);
бр. [ацю́] «тс.»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
асю́
«тс.»
аци
аць
ацьо́
ацю́
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ацю́ «тс.» | білоруська |
цю | українська |
чу | ? |
видерка́си «бійка; витискування, вимагання, шкуродерство, податковий гніт»
кінцеве -аси виникло на українському ґрунті, можливо, під впливом вихиля́си, витреба́си, баля́си тощо;
з XVII ст. п. wyderek стали пов’язувати з wydzierać «виривати, обдирати»;
п. wyderkaffy, wyderkaf (закупівля прибутку (процентів) з нерухомості, який (які) можна було відкупити назад), wyderek «застава» (з XVI ст.) походить від нім. Wíederkauf «викуп», утвореного з wieder «знову», спорідненого з двн. widar «знову, назад, напроти», гот. wiþra «проти», дінд. vi «в різні боки» і káufen «купувати», яке через двн. koufo «торговець» зводиться до етимологічно неясного лат. саuро «шинкар»;
запозичене з польської мови в епоху Литовського князівства;
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
wiþra «проти» | готська |
widar «знову, назад, напроти» | давньоверхньонімецька |
koufo «торговець» | давньоверхньонімецька |
vi «в різні боки» | давньоіндійська |
саuро «шинкар» | латинська |
Wíederkauf «викуп» | німецька |
wyderek стали пов'язувати з wydzierać «виривати, обдирати» | польська |
wyderkaffy | польська |
аси | ? |
вихиля́си | ? |
витреба́си | ? |
баля́си | ? |
wyderek стали пов'язувати з wydzierać «виривати, обдирати» | ? |
wyderkaf (закупівля прибутку (процентів) | ? |
wyderek «застава» (з XVI ст.) | ? |
wieder «знову» | ? |
káufen «купувати» | ? |
га́лас
недостатньо обґрунтованими були спроби виведення від го́лос (Holub–Kop. 119), від ос. γalas (Фасмер І 431), пов’язання з ч. harašiti «шелестіти, шуміти» (Machek ESJČ 157) та ін;
утворення з суфіксом -ас від звуконаслідувального елемента гал-, того самого, що і в іменнику [гала́й] «крикун», дієслові [гала́кати] та ін;
бр. га́лас, п. hałas (з укр.), [gałuszyć] «гуркотіти; піднімати галас», ч. слц. [halas] (з п.);
Фонетичні та словотвірні варіанти
галаса́йко
галаса́ти
галаси́ти
галасли́вий
галасува́ти
галасува́тий
га́ляс
«лемент, крик, гучне ридання»
галясува́ти
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
га́лас | білоруська |
γalas | осетинська |
hałas (з укр.) | польська |
halas (з п.) | словацька |
gałuszyć «гуркотіти; піднімати галас» | українська |
harašiti «шелестіти, шуміти» | чеська |
halas (з п.) | чеська |
го́лос | ? |
ас | ? |
гал- | ? |
гала́й «крикун» | ? |
гала́кати | ? |
оса́ «Vespa» (ент.)
початкове v- у слов’янських мовах зникло, можливо, під впливом псл. ostrъ «гострий»;
іє. *u̯obhsā «тс.», очевидно, пов’язане з *uebh- «ткати» (двн. weban «ткати», алб. venj «тчу», гр. ὑφή «тканина»,ὑφαίνω «тчу», дінд. ubhnā́ti «затягує зав’язки», ūrṇavābhis «павук», дісл. kǫngurvāfa «тс.»);
споріднене з лит. vapsà, vapsvà, лтс. wapsene, прус. wobse, нвн. Wespe, лат. vespa;
псл. osa (‹ *opsa);
р. болг. оса́, бр. аса́, др. оса, п. слц. osa, ч. vosa, [osа, vos], вл. wosa, нл. esa, wósa, полаб. våsa, м. оса, схв. о̀са, слн. ôsa, стсл. оса, воса;
Фонетичні та словотвірні варіанти
ос
«шершень, Vespa crabro L.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
аса́ | білоруська |
оса́ | болгарська |
wosa | верхньолужицька |
оса | давньоруська |
*u̯obhsā «тс.» | індоєвропейська |
vespa | латинська |
wapsene | латиська |
vapsà | литовська |
оса | македонська |
esa | нижньолужицька |
wósa | нижньолужицька |
Wespe | нововерхньонімецька |
våsa | полабська |
osa | польська |
ostrъ «гострий» | праслов’янська |
osa (‹ *opsa) | праслов’янська |
wobse | прусська |
оса́ | російська |
о̀са | сербохорватська |
osa | словацька |
ôsa | словенська |
оса | старослов’янська |
osа | українська |
vos | українська |
воса | українська |
vosa | чеська |
v- | ? |
*uebh- «ткати» (двн. weban «ткати», алб. venj «тчу», гр. ὑφή «тканина»,ὑφαίνω «тчу», дінд. ubhnā́ti «затягує зав’язки», ūrṇavābhis «павук», дісл. kǫngurvāfa «тс.») | ? |
vapsvà | ? |
осе́лка «веселка»
результат фонетичної видозміни слова весе́лка, зближеного з [осе́лок] «брусок, точило», [осе́лка] «тс.»;
бр. [аслка] «веселка»;
Фонетичні та словотвірні варіанти
осла́
осьо́лка
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
ас «веселка» | білоруська |
весе́лка | ? |
осе́лок «брусок, точило» | ? |
осе́лка «тс.» | ? |
осети́н
очевидно, пов’язане з др. яси́н, яси (назва предків сучасних осетинів, згадуваних у літописах), яке разом із чаг. ас (назва давніх алланів, предків сучасних осетинів) зводиться до дперс. āsu «швидкий» (перс. āhū «газель», дінд. āśúḥ «швидкий»);
груз. os, oset’i походить з іранського джерела;
запозичення з грузинської мови;
р. осети́н, бр. асеці́н, п. Osetyńcy, ч. Osetinci;
Фонетичні та словотвірні варіанти
Осе́тія
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
асеці́н | білоруська |
os | грузинська |
āsu «швидкий» (перс. āhū «газель», дінд. āśúḥ «швидкий») | давньоперська |
яси́н | давньоруська |
Osetyńcy | польська |
осети́н | російська |
ас (назва давніх алланів, предків сучасних осетинів) | чагатайська |
Osetinci | чеська |
яси (назва предків сучасних осетинів, згадуваних у літописах) | ? |
са (вигук для відгону свиней; вигук для повертання коней ліворуч)
вважається результатом редукції вигуку ч. k sobě «до себе»;
п. [sa] (вигук до псів; вигук для повертання волів ліворуч), [ej sa] (вигук для підгону корів), пов’язане з ч. [sasa] «ліворуч» (при повертанні волів), слц. sasa «тс.», не зовсім ясне;
очевидно, запозичення з польської мови;
Фонетичні та словотвірні варіанти
а
аса́
«тс.»
Етимологічні відповідники
Слово | Мова |
sa (вигук до псів; вигук для повертання волів ліворуч) | польська |
ej sa (вигук для підгону корів) | польська |
sasa «тс.» | словацька |
k sobě «до себе» | чеська |
sasa «ліворуч» (при повертанні волів) | чеська |
Етимологічний словник української мови Інституту мовознавства ім. О.О. Потебні НАН України